Marea - Despellejo - Directo 2008 - перевод текста песни на немецкий

Despellejo - Directo 2008 - Mareaперевод на немецкий




Despellejo - Directo 2008
Häuten - Live 2008
Rompo las aceras en cada traspiés
Ich zerbröckle die Gehwege mit jedem Stolpern
¿Qué haces?, ¿ya ves?, me siento tan bien
Was machst du? Siehst du? Ich fühl mich so wohl
Cuando no me ves hacer mi función
Wenn du mich nicht bei meinem Schauspiel siehst
Calcando mi piel en trozos de papel
Meine Haut auf Papierfetzen nachzeichnend
Contar las baldosas de mi habitación
Die Fliesen in meinem Zimmer zählend
Cruzan mi semblante en alguna ocasión
Manchmal zieht es über mein Gesicht
Ganas de abrazarme a la sin razón
Die Lust mich an die Sinnlosigkeit zu schmiegen
Si to' lo que miro me dice que no
Wenn alles was ich sehe Nein sagt
¿Qué es de tu vida?, me alegro de verte
Wie gehts dir? Schön dich zu sehen
Solo como nunca, solo como siempre
Einsam wie nie, einsam wie immer
Despellejo un corazón en las zarzas de mi voz
Ich häute ein Herz in den Dornen meiner Stimme
Y me mata el mismo sol que a ti te alumbra
Und mich tötet dieselbe Sonne die dich beleuchtet
Y me comen las pulgas y dibujo con mis manos
Flöhe fressen mich und ich zeichne mit meinen Händen
En la mañana temprano, tus ojitos en el techo
Am frühen Morgen deine Äuglein an der Decke
Y se rompen los cristales en mi pecho
Und Glas zerbricht in meiner Brust
Y pienso en los dos al compás de la tos
Ich denk an uns beide im Takt des Hustens
Tan mal no lo he hecho, me vi a cagar en dios
Nicht so schlecht gemacht, ich schiss auf Gott
lo sabes bien, ¿qué le voy a hacer?
Du weißt es gut, was soll ich tun?
Si no me hacen caso mis pies
Wenn meine Füße nicht hören
Solo queda contentarse con los restos
Es bleibt nur an Resten sich zu laben
Comerse los huevos por todos aquellos
Eier zu essen für all jene
Que beben a morro de ti, de tus besos
Die gierig von dir, von Küssen trinken
Morirse un poquito con tanto silencio
Ein bisschen sterben bei soviel Schweigen
Cerrar las cortinas, buscar otro aliento
Vorhänge schließen, anderen Atem suchen
Despellejo un corazón en las zarzas de mi voz
Ich häute ein Herz in den Dornen meiner Stimme
Y me mata el mismo sol que a ti te alumbra
Und mich tötet dieselbe Sonne die dich beleuchtet
Y me comen las pulgas y dibujo con mis manos
Flöhe fressen mich und ich zeichne mit meinen Händen
En la mañana temprano, tus ojitos en el techo
Am frühen Morgen deine Äuglein an der Decke
Despellejo un corazón en las zarzas de mi voz
Ich häute ein Herz in den Dornen meiner Stimme
Y me mata el mismo sol que a ti te alumbra
Und mich tötet dieselbe Sonne die dich beleuchtet
Y me comen las pulgas y dibujo con mis manos
Flöhe fressen mich und ich zeichne mit meinen Händen
En la mañana temprano, tus ojitos en el techo
Am frühen Morgen deine Äuglein an der Decke
Y yo, despellejo un corazón en las zarzas de mi voz
Und ich, ich häute ein Herz in den Dornen meiner Stimme
Y me mata el mismo sol que a ti te alumbra
Und mich tötet dieselbe Sonne die dich beleuchtet
Y me comen las pulgas y dibujo con mis manos
Flöhe fressen mich und ich zeichne mit meinen Händen
En la mañana temprano, tus ojitos en el techo
Am frühen Morgen deine Äuglein an der Decke





Авторы: David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.