Marea - El trompo - перевод текста песни на немецкий

El trompo - Mareaперевод на немецкий




El trompo
Der Kreisel
De tanto ir de to' de nada vas
Von dem ständigen Hin und Her kommst du nirgendwo an
De tanto correr solo sale humo de los poros
Vom vielen Rennen steigt nur Rauch aus deinen Poren
Supongo que querrás descalabrar conmigo
Ich denke, du willst mit mir durchdrehen
Espera un momentito que ahora mismo resucito
Warte einen Moment, ich komme gleich wieder zu mir
De las vueltas que das, el trompo se queda corto
Bei den Drehungen, die du machst, ist der Kreisel zu langsam
Lía cuerda y a la mierda si no cabe nadie más
Wickel die Schnur und scheiß drauf, wenn kein Platz mehr ist
Que el que se inventa es el que cuenta cuando empieza todo
Wer es erfindet, bestimmt den Anfang von allem
El que, cuando hay lodo, saca el codo y se niega a naufragar
Wer im Schlamm den Ellbogen rausstreckt und nicht untergeht
Si llueve, ¿quién puede despеrtar?
Wenn es regnet, wer kann dich wecken?
Que para ti tus manos nunca fueron muchos demasiados
Denn für dich waren deine Hände nie zu viel
Te dejo abierta la puerta de atrás
Ich lass dir die Hintertür offen
Que el tiempo fue tan poco que no es tiempo de volverse loco
Die Zeit war so knapp, es ist nicht die Zeit, durchzudrehen
De las vueltas que das, el trompo se queda corto
Bei den Drehungen, die du machst, ist der Kreisel zu langsam
Lía cuerda y a la mierda si no cabe nadie más
Wickel die Schnur und scheiß drauf, wenn kein Platz mehr ist
Que el que se inventa es el que cuenta cuando acaba todo
Wer es erfindet, bestimmt das Ende von allem
El que, cuando hay lodo, saca el codo y no quiere naufragar
Wer im Schlamm den Ellbogen rausstreckt und nicht untergehen will
Que el mundo es poca habitación para aquel que gira
Dass die Welt ein zu kleines Zimmer ist für den, der sich dreht
Y el suelo poco colchón
Und der Boden ein zu dünnes Kissen
Que el mundo es poca habitación para aquel que gira
Dass die Welt ein zu kleines Zimmer ist für den, der sich dreht
Y el suelo poco colchón
Und der Boden ein zu dünnes Kissen
Enciéndete las ganas de besar
Zünde deine Lust zu küssen an
Recógete las alas, ya no te valdrán pa' nada
Zieh deine Flügel ein, sie werden dir nichts mehr nützen
Seguro que te vas a enamorar
Sicher wirst du dich verlieben
Del trasiego del va y viene, del que nada te entretiene
In das Kommen und Gehen, das dich nicht einmal unterhält
Que el mundo es poca habitación para aquel que gira
Dass die Welt ein zu kleines Zimmer ist für den, der sich dreht
Y el suelo poco colchón
Und der Boden ein zu dünnes Kissen
Que el mundo es poca habitación para aquel que gira
Dass die Welt ein zu kleines Zimmer ist für den, der sich dreht
Y el suelo poco colchón
Und der Boden ein zu dünnes Kissen





Авторы: Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Jose Carlos Romero Lorente, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.