Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
tanto
ir
de
to'
de
nada
vas
От
бесконечного
движения
ты
приходишь
в
никуда
De
tanto
correr
solo
sale
humo
de
los
poros
От
бега
впустую
— лишь
пар
из
пор
струится
Supongo
que
querrás
descalabrar
conmigo
Наверно,
хочешь
разбить
голову
со
мной
Espera
un
momentito
que
ahora
mismo
resucito
Подожди
секунду,
я
сейчас
воскресну
De
las
vueltas
que
das,
el
trompo
se
queda
corto
Ты
крутишься
так,
что
волчку
не
угнаться
Lía
cuerda
y
a
la
mierda
si
no
cabe
nadie
más
Мотай
верёвку
и
к
чёрту,
если
места
нет
Que
el
que
se
inventa
es
el
que
cuenta
cuando
empieza
todo
Кто
выдумывает,
тот
и
решает,
когда
всё
начнётся
El
que,
cuando
hay
lodo,
saca
el
codo
y
se
niega
a
naufragar
Кто,
встретив
грязь,
подставляет
локоть
и
не
тонет
Si
llueve,
¿quién
tе
puede
despеrtar?
Если
дождь,
кто
может
разбудить
тебя?
Que
para
ti
tus
manos
nunca
fueron
muchos
demasiados
Ведь
для
тебя
твоих
рук
никогда
не
было
много
Te
dejo
abierta
la
puerta
de
atrás
Я
оставлю
тебе
открытой
чёрный
ход
Que
el
tiempo
fue
tan
poco
que
no
es
tiempo
de
volverse
loco
Времени
так
мало,
чтоб
сходить
с
ума
сейчас
De
las
vueltas
que
das,
el
trompo
se
queda
corto
Ты
крутишься
так,
что
волчку
не
угнаться
Lía
cuerda
y
a
la
mierda
si
no
cabe
nadie
más
Мотай
верёвку
и
к
чёрту,
если
места
нет
Que
el
que
se
inventa
es
el
que
cuenta
cuando
acaba
todo
Кто
выдумывает,
тот
и
решает,
когда
всё
кончится
El
que,
cuando
hay
lodo,
saca
el
codo
y
no
quiere
naufragar
Кто,
встретив
грязь,
подставляет
локоть
и
не
тонет
Que
el
mundo
es
poca
habitación
para
aquel
que
gira
Для
того,
кто
крутится,
мир
— тесная
комната
Y
el
suelo
poco
colchón
А
земля
— жёсткий
матрас
Que
el
mundo
es
poca
habitación
para
aquel
que
gira
Для
того,
кто
крутится,
мир
— тесная
комната
Y
el
suelo
poco
colchón
А
земля
— жёсткий
матрас
Enciéndete
las
ganas
de
besar
Зажги
в
себе
жажду
целовать
Recógete
las
alas,
ya
no
te
valdrán
pa'
nada
Сложи
крылья,
они
уже
не
пригодятся
Seguro
que
te
vas
a
enamorar
Ты
наверняка
влюбишься
Del
trasiego
del
va
y
viene,
del
que
nada
te
entretiene
В
суету
ходьбы
туда-сюда,
что
не
радует
Que
el
mundo
es
poca
habitación
para
aquel
que
gira
Для
того,
кто
крутится,
мир
— тесная
комната
Y
el
suelo
poco
colchón
А
земля
— жёсткий
матрас
Que
el
mundo
es
poca
habitación
para
aquel
que
gira
Для
того,
кто
крутится,
мир
— тесная
комната
Y
el
suelo
poco
colchón
А
земля
— жёсткий
матрас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Jose Carlos Romero Lorente, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.