Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre hormigones - Directo 2008
Среди бетона - Концерт 2008
Sigue
durmiendo,
que
no
quiero
que
me
veas
Спи
пока,
чтоб
не
видела,
как
Escupiendo
los
flecos
de
tu
falda
otra
vez,
Я
плююсь
обрывками
твоей
юбки
опять,
Que
encontré
por
los
bares
y
me
los
metí
a
pares
Что
нашёл
по
барам
и
затолкал
под
кожу
Entre
el
hueso
y
la
piel,
Между
костью
и
плотью.
Sueña
despacio
con
mi
palacio,
Медленно
мечтай
о
моём
дворце,
Que
es
el
paraíso
en
que
piso
aunque
sea
un
mojón
Что
как
рай
под
ногами,
хоть
и
дерьмо,
Con
tu
nombre
escrito
por
los
rinconcitos
С
твоим
именем,
выцарапанным
в
уголках
De
su
corazon,
Его
сердца.
Cuando
despiertes
caerás
conmigo
en
el
barrizal,
Когда
проснёшься,
рухнешь
со
мной
в
грязь,
Y
entre
hormigones
me
verás,
entre
lunas
de
alquitrán,
И
среди
бетона
ты
меня
найдёшь,
среди
лун
из
дёгтя,
Entre
sus
pezones
tiesos,
Между
жёстких
сосков.
Con
las
persianas
levantás,
que
a
la
puta
oscuridad
С
поднятыми
жалюзи,
чтоб
тьме
проклятой
Le
sobran
besos.
Насмотреться
всласть.
Si
estás
cansada
yo
te
vigilo
las
hadas
Если
устала,
я
караулю
фей,
Que
se
van
en
manada
con
un
trote
cabrón,
Что
гурьбой
уходят,
подлый
устроив
гон,
A
lo
alto
de
un
cerro
На
вершину
холма
—
Para
ver
el
entierro
de
la
imaginación,
Поглядеть,
как
хоронят
воображение.
Sigue
roncando
y,
de
vez
en
cuando,
afloja
correa
Продолжай
храпеть
и,
иногда,
ослабляй
поводок,
Que
veas
que
yo
sigo
aquí,
Чтоб
видела:
я
всё
тут,
De
mala
ralea,
siempre
de
berrea,
queriendo
gemir,
Строптивый,
орущий,
жаждущий
стона.
Cuando
despiertes
estaré
con
los
charcos
en
los
pies,
Когда
проснёшься,
я
буду
в
лужах
по
щиколотку,
Y
entre
hormigones
me
verás,
entre
lunas
de
alquitrán,
И
среди
бетона
ты
меня
найдёшь,
среди
лун
из
дёгтя,
Entre
sus
pezones
tiesos,
Между
жёстких
сосков.
Con
las
persianas
levantás,
que
a
la
puta
oscuridad
С
поднятыми
жалюзи,
чтоб
тьме
проклятой
Le
sobran
besos,
Насмотреться
всласть.
Aquí
estaré,
esperando
a
que
pises
Здесь
буду
ждать,
пока
не
затопчешь
Todas
las
mañanas
grises
y
las
tardes
tuertas,
Все
серые
утра
и
кривые
вечера,
Aquí,
de
pie,
quejío
de
la
acera,
Здесь,
на
ногах,
стон
мостовой,
El
martillo
para
espejos
de
no
ver,
Молоток
для
зеркал
невидения,
Querrás
saber
manantiales
Ты
захочешь
узнать
родники,
Que
en
mi
boca
desembocan
como
lava
hambrienta,
Что
извергаются
из
моего
рта,
как
голодная
лава,
Te
contaré
que
nunca
fuí
un
poeta,
Я
скажу:
никогда
не
был
поэтом,
Para
las
arrugas
viejas
soy
José.
Для
старых
морщин
я
— Хосе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Romero Lorente, Eduardo Beaumont Ezcurra, David Diaz Urtasun, Cesar Ramallo Sanchez, Alen Ayerdi Duque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.