Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre hormigones
Между бетонными плитами
Sigue
durmiendo,
que
no
quiero
que
me
veas
Спи
дальше,
я
не
хочу,
чтобы
ты
видела,
Escupiendo
los
flecos
de
tu
falda
otra
vez,
Как
я
снова
выплёвываю
бахрому
твоей
юбки,
Que
encontré
por
los
bares
y
me
los
metí
a
pares
Которую
нашёл
в
барах
и
запихал
себе
Entre
el
hueso
y
la
piel,
Между
костью
и
кожей,
Sueña
despacio
con
mi
palacio,
Медленно
мечтай
о
моём
дворце,
Que
es
el
paraíso
en
que
piso
aunque
sea
un
mojón
Что
для
меня
— рай,
даже
если
это
дерьмо
Con
tu
nombre
escrito
por
los
rinconcitos
С
твоим
именем,
выведенным
по
уголкам
De
su
corazón,
Его
сердца,
Cuando
despiertes
caerás
conmigo
en
el
barrizal,
Когда
проснёшься,
упадёшь
со
мной
в
грязь,
Y
entre
hormigones
me
verás,
entre
lunas
de
alquitrán,
И
среди
бетона
ты
увидишь
меня,
между
лунами
из
дёгтя,
Entre
sus
pezones
tiesos,
Между
её
твёрдыми
сосками,
Con
las
persianas
levantás,
que
a
la
puta
oscuridad
С
поднятыми
жалюзи,
потому
что
у
чёртовой
тьмы
Le
sobran
besos,
Избыток
поцелуев,
Si
estás
cansada
yo
te
vigilo
las
hadas
Если
устала,
я
присмотрю
за
феями,
Que
se
van
en
manada
con
un
trote
cabrón
Которые
уходят
табуном,
мерзко
приплясывая,
A
lo
alto
de
un
cerro
На
вершину
холма,
Para
vez
el
entierro
de
la
imaginación,
Чтобы
увидеть
похороны
воображения,
Sigue
roncando
y,
de
vez
en
cuando,
afloja
correa
Продолжай
храпеть
и
иногда
ослабляй
поводок,
Que
veas
que
yo
sigo
aquí,
Чтобы
видеть,
что
я
всё
ещё
здесь,
De
mala
ralea,
siempre
de
berrea,
queriendo
gemir,
Из
скверного
рода,
всегда
с
рёвом,
жаждая
стонать,
Cuando
despiertes
estaré
con
los
charcos
en
los
pies,
Когда
проснёшься,
я
буду
стоять
по
щиколотку
в
лужах,
Y
entre
hormigones
me
verás,
entre
lunas
de
alquitrán,
И
среди
бетона
ты
увидишь
меня,
между
лунами
из
дёгтя,
Entre
sus
pezones
tiesos,
Между
её
твёрдыми
сосками,
Con
las
persianas
levantás,
que
a
la
puta
oscuriad
С
поднятыми
жалюзи,
потому
что
у
чёртовой
тьмы
Le
sobran
besos,
Избыток
поцелуев,
Aquí
estaré,
esperando
a
que
pises
Я
буду
здесь,
ждать,
пока
ты
наступишь
Todas
las
mañanas
grises
y
las
tardes
tuertas,
На
все
серые
утра
и
кривые
вечера,
Aquí,
de
pie,
quejío
de
la
acera,
Здесь,
стоя,
стон
тротуара,
El
amrtillo
para
espejos
de
no
ver,
Молоток
для
зеркал,
что
не
видят,
Querrás
saber
de
tantos
manantiales
Ты
захочешь
узнать,
откуда
столько
родников,
Que
en
mi
boca
desembocan
como
lava
hambrienta,
Что
впадают
в
мой
рот,
как
голодная
лава,
Le
contaré
que
nunca
fui
un
poeta,
Я
расскажу
ей,
что
никогда
не
был
поэтом,
Para
las
arrugas
viejas
soy
José.
Для
старых
морщин
я
— Хосе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Romero Lorente, Eduardo Beaumont Ezcurra, David Diaz Urtasun, Cesar Ramallo Sanchez, Alen Ayerdi Duque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.