Marea - Marea - Directo 2008 - перевод текста песни на немецкий

Marea - Directo 2008 - Mareaперевод на немецкий




Marea - Directo 2008
Marea - Live 2008
¿Cuántas veces me habré preguntao que es lo que se desata detrás de su cara?
Wie oft hab ich mich wohl gefragt, was hinter ihrem Gesicht sich entfesselt?
Si tu supieras, si yo te dijera, si yo te contara...
Wenn du wüsstest, wenn ich's dir sagte, wenn ich dir erzählte...
La enlazaron y se ha desatao y ondea por la acera el vuelo de su falda
Sie wurde losgebunden, ihr Rock weht als Fahne über den Bürgersteig
Es su bandera, es donde guarda, su nombre se llama Marea
Es ist ihre Flagge, dort bewahrt sie, ihr Name ist Marea
Y estaba tan solita que me fui pa'lli
Sie war so allein, da ging ich hin
¿Quieres hablar conmigo? Pues claro que
Willst du mit mir reden? Aber klar doch
Su soledad es una vieja enjuta rodeá de hijos de puta
Ihre Einsamkeit ist eine dürre Alte, umringt von Arschgeigen
Que se rien de ella pues todos quisieran ser como Marea
Die sie verlachen, doch alle wären gern wie Marea
Y cuentan que un verano voló y se dejó el corazón debajo de la cama
Man sagt, an einem Sommer flog sie fort und ließ ihr Herz unterm Bett zurück
Que le dijo que no volvería, que no la esperara
Sagte ihm, es soll nicht wiederkommen, nicht warten
¿Quién le iba a decir que al final iba a unir su tripa con la mía?
Wer hätte gedacht, dass sie am Ende ihren Bauch mit meinem verbindet?
Con un poeta de cañerias, poeta de mierda de manos vacías
Mit einem Dichter der Rohre, einem Scheißdichter mit leeren Händen
¿Quién necesita todo cuando va a caer?
Wer braucht alles, wenn es doch fallen wird?
Que barro las fronteras con solo mis pies
Ich fege Grenzen weg mit bloßen Füßen
Dame fuerte en la entrepierna, no me dejes que me duerma
Triff mich hart im Schritt, lass mich nicht einschlafen
Que esta noche me las piro a enseñarle los dientes al mundo contigo
Denn heute verschwinde ich, um mit dir der Welt die Zähne zu zeigen
Marea, ay quien pudiera con marea
Marea, ach, wer könnte mit Marea
Y acostarse con marea,
Mit Marea schlafen,
Y morirse con marea,
Mit Marea sterben,
Marea, ay quien pudiera acostarse con marea y pasar mi vida entera enganchao a su melena,
Marea, ach, wer könnte mit Marea liegen und mein ganzes Leben an ihren Haaren hängen,
Casi siempre con marea y morirme con marea.
Fast immer mit Marea und mit Marea sterben.
mareaaaaaaa!!!!
Mareaaaaaaa!!!!





Авторы: David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.