Marea - Mierda y cuchara - перевод текста песни на русский

Mierda y cuchara - Mareaперевод на русский




Mierda y cuchara
Дерьмо и ложка
Cuéntame
Расскажи мне
Dime, ¿quién
Скажи, кто
Te ha colgado el mar de las pestañas?
Повесил море на твои ресницы?
Y ahora, dársena de estiércol se tornó
А теперь причал из навоза стал
La comisura de los besos
Той щелью, где таятся поцелуи
Sed de limón
Жажда лимона,
Cimbrear como las espadañas
Качаться, как рогоз на ветру,
Y en el hueco de mi espalda y la pared
И в провале между спиной моей и стеной
Cuelga tu nido del revés
Ты повесила гнездо вверх дном,
Y cada huevo parido es nada
Где каждое снесённое яйцо ничто,
Y cada beso en la boca es nada
Где каждый поцелуй в уста ничто,
Como si no hubiera pasado nada
Словно ничего и не было.
Un reguero de luna será nuestra casa
Лунная дорожка будет нашим домом,
De esta luna tan puta de pechos de plata
Этой лунной шлюхи с грудью из серебра,
Será el arrullar de la libertad
Её шепот станет колыбельной свободы,
Que tiene cogida pa ti y para en la goma de sus bragas
Что придержала для тебя и меня в резинке своих трусов.
Cuéntame del llover
Расскажи мне о дожде,
De los días de mierda y cuchara
О днях из дерьма и ложки,
De la rara podredumbre del querer
О странной гнили желанья,
Cuando no falta de nada
Когда ни в чём нет нужды.
Porque
Ведь я знаю,
Que el saber
Что знание
No sirvió para dañar tus labios
Не помогло искалечить твои губы,
Y que te sobra todo lo que va después
И что тебе плевать на всё, что звучит после
De "yo te quiero" y "yo, también"
люблю тебя" и тоже",
Y mi costilla arrancada es nada
И моё вырванное ребро ничто,
Y cada trino quebrado es nada
И каждый надтреснутый трель ничто,
Que fuimos, somos y seremos nada
Что мы были, есть и будем ничто.
Aguacero de soles caerá en nuestra cama
Ливень из солнц прольётся на нашу кровать,
Que solo quiere amores de piernas mojadas
Что жаждет лишь любви с мокрыми ногами,
Y dejarnos prender, que no es menester
И дай нам загореться нет нужды
Ponernos en pie, como luna en celo y yo como una cabra
Вставать, ты как луна в жару, а я как козёл.
Regaré
Я полью
Sin querer
Невзначай
Con silencio, de estrellas, tu cuarto
Твою комнату звёздами в тишине,
Que no anhela más que el grito del papel
Что жаждет лишь крика бумаги,
En el que he escrito mi quehacer
Где я написал, чем живу,
Que nunca más servirá de nada
Но это уже ни на что не сгодится,
Si su tronido se queda en nada
Если его гром останется пустым,
Cuando su savia ya no riega nada
Когда его соки не питают ничто.
Un reguero de luna será nuestra casa
Лунная дорожка будет нашим домом,
De esta luna tan puta de pechos de plata
Этой лунной шлюхи с грудью из серебра,
Será el arrullar de la libertad
Её шепот станет колыбельной свободы,
Que tiene cogida pa ti y para en la goma de sus bragas
Что придержала для тебя и меня в резинке своих трусов.





Авторы: Jose Carlos Romero Lorente, Eduardo Beaumont Ezcurra, David Diaz Urtasun, Cesar Ramallo Sanchez, Alen Ayerdi Duque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.