Marea - Romance de Jose Etxailarena - Directo 2008 - перевод текста песни на русский

Romance de Jose Etxailarena - Directo 2008 - Mareaперевод на русский




Romance de Jose Etxailarena - Directo 2008
Романс Хосе Этчайларены - Концертная версия 2008
Escapé de la cama,
Я сбежал из постели,
Con lo bien que estaba con tus besos de canela en rama,
Хотя так хорошо было с твоими поцелуями, пахнущими корицей,
Con tu sol que rezuma como si fuera espuma,
С твоим солнцем, что стекает, словно пена,
Pero va, preparad la escombrera,
Но ладно, приготовьте свалку,
Que me enciendo y ruedo muy flamenco por las escaleras,
Ведь я зажигаюсь и кружусь по лестнице по-фламенкерски,
Como un soplo de cierzo, tal que una enredadera.
Как порыв северного ветра, будто вьющееся растение.
"Este niño nunca va a llegar a ná",
"Этот парень никогда ничего не добьётся",
Se murmuran entre todos al pasar
Шепчут все вокруг, проходя мимо,
Y es que me aspiro la vida en tres calás,
А я втягиваю жизнь за три затяжки,
La primera le pega fuego al colchón,
Первая поджигает матрас,
La segunda gira todas las veletas,
Вторая крутит все флюгера,
La tercera va arrasando las cunetas de mi corazón.
Третья сметает обочины моего сердца.
Y entra el amor, flaco y mojao,
И входит любовь, тощая и мокрая,
Como una raspa de pescao
Как рыбья кость,
Como un beso puesto al trasluz,
Как поцелуй, данный на просвет,
Y de su mano llegas tú, con tu pelo como el betún,
И за руку с ней приходишь ты, с волосами, словно дёготь,
Como un piropo bien tirao,
Как мастерски брошенный комплимент.
Es como salir de la trena,
Это как выйти из тюрьмы,
Aunque cuando esté contigo corra el vino tinto por mis venas
Хотя когда я с тобой, по моим венам течёт красное вино,
Y salir de tu ombligo no merezca la pena,
И выходить из твоего пупка не стоит того,
¿Pa qué? ¿pa encontrarme perdío?,
Зачем? Чтобы потеряться?
¿Pa rodar como ruedan al mar las piedritas del río?
Чтобы катиться, как камешки в реке к морю?
¿Pa encontrarme a tu mundo?,... pa eso ya tengo el mío
Чтобы найти твой мир?... У меня есть свой.
"Este niño se nos va a descalabrar"
"Этот парень скоро свернёт себе шею",
Se murmuran entre todos al pasar
Шепчут все вокруг, проходя мимо,
Y es que me meto la vida en tres calás,
А я втягиваю жизнь за три затяжки,
La primera se atrinchera en un rincón,
Первая забивается в угол,
La segunda me va haciendo menos daño,
Вторая причиняет всё меньше боли,
La tercera está subiendo los peldaños de mi corazón.
Третья поднимается по ступенькам моего сердца.
Y entra el amor, flaco y mojao,
И входит любовь, тощая и мокрая,
Como una raspa de pescao
Как рыбья кость,
Como un beso puesto al trasluz,
Как поцелуй, данный на просвет,
Y de su mano llegas tú, con tu pelo como el betún,
И за руку с ней приходишь ты, с волосами, словно дёготь,
Como un piropo bien tirao,
Как мастерски брошенный комплимент.
No hay romance ni flor que supuren amor viviendo en un florero,
Нет романтики и цветов, что источают любовь в вазе,
No se pueden regar con agüita con sal las matas de romero,
Нельзя поливать солёной водой кусты розмарина,
Morirán sin razón, casi igual que el olor de los invernaderos,
Они умрут без причины, почти как запах теплиц,
Los tallos de verdad no se deben quebrar... no...
Настоящие стебли нельзя ломать... нет...
Y entra el amor, flaco y mojao,
И входит любовь, тощая и мокрая,
Como una raspa de pescao
Как рыбья кость,
Como un beso puesto al trasluz,
Как поцелуй, данный на просвет,
Y de su mano llegas tú, con tu pelo como el betún,
И за руку с ней приходишь ты, с волосами, словно дёготь,
Como un piropo bien tirao,
Как мастерски брошенный комплимент.





Авторы: David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.