Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trasegando - Directo 2008
Trasegando - Live 2008
Ella
se
siente
bien,
yo
me
siento
en
el
suelo
tranquilito
al
mirarla
Sie
fühlt
sich
wohl,
ich
sitze
ruhig
auf
dem
Boden
und
schaue
sie
an
Niño
levantate,
no
me
siento
con
cojones,
hoy
me
quedare
en
la
cama.
Kind,
steh
auf,
ich
habe
keine
Lust,
heute
bleibe
ich
im
Bett
Rebufo,
respiro,
no
sueño
contigo;
mi
alma
se
amorra
al
colchon
Ich
schnaufe,
atme,
träume
nicht
von
dir;
meine
Seele
klebt
an
der
Matratze
Hay
prima
mía,
que
quieres
amor,
pues
ya
somos
dos,
ya
somos
dos.
Ah
Cousine,
du
willst
Liebe?
Wir
sind
schon
zu
zweit,
zu
zweit
Ella
empezo
a
correr,
yo
me
quedo
vigilando
las
ventanas
de
su
casa
Sie
begann
zu
rennen,
ich
bleibe
und
beobachte
die
Fenster
ihres
Hauses
Vamos
que
va
a
llover,
mejor
me
quedo
y
me
baño
en
charcos
de
aguita
clara
Los,
es
wird
regnen,
besser
ich
bleibe
und
bade
in
Pfützen
klaren
Wassers
Que
estar
a
tu
vera
o
pegado
a
la
pared,
mil
pateras
"pa"
campo
a
traves.
Ob
an
deiner
Seite
oder
an
die
Wand
gedrückt,
tausend
Boote
übers
offene
Feld
Vamos
a
ver,
que
se
hace
de
dia,
te
vienes
o
que,
o
que.
Mal
sehen,
es
wird
Tag,
kommst
du
mit
oder
was,
oder
was
Que
mas
te
da
si
trajino,
si
tuerzo
el
camino,
si
le
meto
al
vino,
te
digo.
Was
macht's,
wenn
ich
schufte,
den
Weg
krumm
mache,
dem
Wein
zuspreche,
sag
ich
dir
Que
mas
da
si
me
orino,
en
ese
destino,
para
el
que
he
nacido,
te
digo
Was
macht's,
wenn
ich
in
dieses
Schicksal
pisse,
für
das
ich
geboren
bin,
sag
ich
dir
Que
mas
te
da
si
trajino,
si
tuerzo
el
camino,
si
le
meto
al
vino,
te
digo.
Was
macht's,
wenn
ich
schufte,
den
Weg
krumm
mache,
dem
Wein
zuspreche,
sag
ich
dir
Que
mas
da
si
me
orino,
en
ese
destino,
para
el
que
he
nacido,
te
digo
Was
macht's,
wenn
ich
in
dieses
Schicksal
pisse,
für
das
ich
geboren
bin,
sag
ich
dir
Mañana
volvere,
eso
me
lo
dicen
todos
anda
besame
y
te
marchas
Morgen
komme
ich
wieder,
das
sagt
jeder,
komm
küss
mich
und
geh
Trato
de
hacerlo
bien,
pero
nos
quedamos
solos
yo
y
mi
lunita
de
plata
Ich
versuch's
richtig,
doch
wir
bleiben
allein,
ich
und
mein
Silbermond
Sera
lo
que
dice
el
compadre
David,
ni
siquiera
me
siento
solo
sin
ti
Wird
wohl
so
sein,
wie
Compadre
David
sagt,
ich
fühl
nicht
mal
Einsamkeit
ohne
dich
En
fin,
a
trasegar,
sin
mas
ni
mas,
sin
mas
ni
mas.
Na
dann,
weiterwurschteln,
einfach
so,
einfach
so
Que
mas
te
da
si
trajino,
si
tuerzo
el
camino,
si
le
meto
al
vino,
te
digo.
Was
macht's,
wenn
ich
schufte,
den
Weg
krumm
mache,
dem
Wein
zuspreche,
sag
ich
dir
Que
mas
da
si
me
orino,
en
se
destino,
para
el
que
he
nacido,
te
digo
Was
macht's,
wenn
ich
in
dieses
Schicksal
pisse,
für
das
ich
geboren
bin,
sag
ich
dir
Que
mas
te
da
si
trajino,
si
tuerzo
el
camino,
si
le
meto
al
vino,
te
digo.
Was
macht's,
wenn
ich
schufte,
den
Weg
krumm
mache,
dem
Wein
zuspreche,
sag
ich
dir
Que
mas
da
si
me
orino,
en
ese
destino,
para
el
que
he
nacido,
te
digo
Was
macht's,
wenn
ich
in
dieses
Schicksal
pisse,
für
das
ich
geboren
bin,
sag
ich
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.