Marea - Venas con humo y palabras - перевод текста песни на русский

Venas con humo y palabras - Mareaперевод на русский




Venas con humo y palabras
Вены с дымом и словами
La vamos a tener si no puedo dar trotes
Нам не поздоровится, если я не смогу бежать,
Si quieres meter alpiste en mis barrotes
Если ты хочешь посадить меня в клетку,
Si no hay dios ni fe que me discuta
Если нет ни бога, ни веры, которые могли бы со мной спорить,
Que me vuelto muy 'jo puta si me da
Я стал таким сукиным сыном, если меня допекут.
Prefiero tener vacío el comedero
Я лучше останусь с пустой кормушкой,
Ya le tiraré boca'os al mundo entero
Чем буду клевать крошки у всего мира,
Luego miraré dónde lo escupo
Потом посмотрю, куда это все выплюнуть,
Se revuelve y yo me ocupo de mirar
Мир бушует, а я просто наблюдаю.
Si no hay pa' comer me subiré al manzano
Если нечего есть, залезу на яблоню,
Para verlas venir en un carromato
Чтобы увидеть, как ты едешь в фургоне,
De cosas por hacer, de ciegos dando palos
Полном дел, слепых, размахивающих палками,
Que la vida es muy puta y yo me he vuelto muy malo
Жизнь сука, а я стал очень плохим.
Y si encarta soledad, pues soledad pa'l saco
И если выпадет одиночество, то одиночество в мешке,
Lo mismo me dará dar como ser dado
Мне все равно, давать или получать,
Que no pienso dejar na' de na' pa' los gusanos
Я не собираюсь ничего оставлять червям,
La luna me maúlla pa' que yo menee el rabo
Луна мяукает мне, чтобы я вилял хвостом.
A la altura del perejil, se han quedado todos mis sueños
На уровне петрушки остались все мои мечты,
Me hago un vestido con to' lo que he perdido
Я сошью себе платье из всего, что потерял,
Y ya tiene sentido sonreir
И в этом есть смысл улыбаться.
Lleva volantes pa' mentir, para ondularme como el trigo
С воланами, чтобы лгать, чтобы колыхаться, как пшеница,
Y así decir que desde que te has ido
И говорить, что с тех пор, как ты ушла,
La bailo igual contigo que sin ti
Я танцую так же, с тобой или без тебя.
Si intentas comprender mis noches de desvelo
Если ты попытаешься понять мои бессонные ночи,
Me quieres comprar con puña'os de caramelos
Ты хочешь купить меня горстью конфет,
Manojos de perder, con jugo de los charcos
Охапками потерь, соком из луж,
Machaca el almirez, me tienes en tus manos
Толчешь в ступке, я в твоих руках.
Y ojalá te vaya bien, y pa' pasar el rato
И желаю тебе всего хорошего, и чтобы скоротать время,
siembra para ti y más cuando me callo
Ты сей для себя, особенно когда я молчу,
Me callo lo que hay, lo que hay es lo que toca
Я молчу о том, что есть, что есть, то и есть,
Y pa' tocar el corazón, es mejor no abrir la boca
А чтобы тронуть сердце, лучше не открывать рта.
A la altura del perejil, se han quedado todos mis sueños
На уровне петрушки остались все мои мечты,
Me hago un vestido con to' lo que he perdido
Я сошью себе платье из всего, что потерял,
Y ya tiene sentido sonreír
И в этом есть смысл улыбаться.
Lleva volantes pa' mentir, para ondularme como el trigo
С воланами, чтобы лгать, чтобы колыхаться, как пшеница,
Y así decir, que desde que te has ido
И говорить, что с тех пор, как ты ушла,
Aún nadie me ha vencido
Меня еще никто не победил.
Hoy quiero poner mi reino de despojos en estos lugares
Сегодня я хочу разместить свое царство обломков в этих местах,
Donde la primera vez pusimos al alba a hacer malabares
Где мы впервые заставили рассвет жонглировать,
Y no he de volver a ver el sudor empañando portales
И я больше не увижу пот, запотевающий порталы,
Me sale tan mal cuando miro hacia atrás
У меня так плохо получается, когда я оглядываюсь назад.
Me abriré las venas, me saldrán palabras
Я вскрою себе вены, оттуда польются слова,
Guárdate el cencerro, pónselo a otra cabra
Забери свой колокольчик, повесь его на другую козу,
Que a no me cabe que llevo colgando
Мне он не подходит, у меня и так висит
Demasiadas llaves, todos los quebrantos
Слишком много ключей, все мои страдания.
A la altura del perejil, se han quedado todos mis sueños
На уровне петрушки остались все мои мечты,
Me hago un vestido con to' lo que he perdido
Я сошью себе платье из всего, что потерял,
Y ya tiene sentido sonreír
И в этом есть смысл улыбаться.
Lleva volantes pa' mentir, pa' ondularme como el trigo
С воланами, чтобы лгать, чтобы колыхаться, как пшеница,
Y así decir, que desde que te has ido
И говорить, что с тех пор, как ты ушла,
No me pienso quedar, ni un momento ni un rato
Я не собираюсь оставаться ни на минуту, ни на миг,
Para planear quién pagará los platos
Чтобы планировать, кто будет платить по счетам
De mi desespere, mi sofoco
За мое отчаяние, мою тоску,
de quién se ha vuelto loco de esperar
Я знаю, кто сходит с ума от ожидания.
La vamos a tener
Нам не поздоровится.
Vaya
Вот так.





Авторы: David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.