Текст и перевод песни Marea - Ciudad de los Gitanos
Ciudad de los Gitanos
Город цыган
Los
caballos
negros
son.
Твои
кони
— вороные.
Las
herraduras
son
negras.
И
подковы
их
— темны.
Sobre
las
capas
relucen
И
на
плащах
твоих
блестят
Manchas
de
tinta
y
de
cera.
Чернила
и
воск
— пятна.
Tienen,
por
eso
no
lloran,
Потому
что
ты
не
плачешь,
De
plomo
las
calaveras.
Ведь
твой
череп
— из
свинца.
Con
el
alma
de
charol
В
души
твоих,
как
вакса,
черных
Vienen
por
la
carretera.
Ты
ступаешь
по
шоссе.
¡oh
ciudad
de
los
gitanos!
О,
город
цыган!
¿Quién
te
vió
y
no
te
recuerda?
Кто
видел
тебя
и
тебя
не
помнит?
Ciudad
de
dolor
y
almizcle,
Город
боли
и
мускуса,
Con
las
torres
de
canela.
С
башнями
из
корицы.
¡oh
ciudad
de
los
gitanos!
О,
город
цыган!
¿Quién
te
vió
y
no
te
recuerda?
Кто
видел
тебя
и
тебя
не
помнит?
Apaga
tus
verdes
luces
Спрячь
свой
свет
огней
зеленых
—
Que
viene
la
benemérita.
Уже
скоро
жандармерия.
La
ciudad
libre
de
miedo,
Вольный
город
без
страха,
Multiplicaba
sus
puertas.
Умножающий
врата.
Cuarenta
guardias
civiles
Сорок
стражников
врываются
Entran
a
saco
por
ellas.
В
них
с
мешками
для
добычи.
Los
relojes
se
pararon,
Замерли
колокола,
Y
el
coñac
de
las
botellas
А
коньяк
из
рюмок
еле
слышно
Se
disfrazó
de
noviembre
Превратился
в
ноябрь,
Para
no
infundir
sospechas.
Чтоб
не
вызывать
подозрений.
Un
vuelo
de
gritos
largos
Громких
криков
стая
Se
levantó
en
las
veletas.
Поднялась
на
флюгере.
Los
sables
cortan
las
brisas
Сабли
режут
ветер,
Que
los
cascos
atropellan.
Что
копыта
топчут.
Por
las
calles
de
penumbra
По
улицам
в
полумраке
Huyen
las
gitanas
viejas
Бегут
старые
цыганки
Con
los
caballos
dormidos
С
лошадьми
сонными
Y
las
orzas
de
monedas.
И
кувшинами
монет.
Por
las
calles
empinadas
По
крутым
улицам
Suben
las
capas
siniestras,
Поднимаются
плащи
угрожающие,
Dejando
detrás
fugaces
Оставляя
за
собой
Remolinos
de
tijeras.
Вихри
из
ножниц.
¡oh
ciudad
de
los
gitanos!
О,
город
цыган!
¿Quién
te
vió
y
no
te
recuerda?
Кто
видел
тебя
и
тебя
не
помнит?
Dejadla
lejos
del
mar
Далеко
от
моря,
Sin
peines
para
sus
crenchas.
Без
гребней
для
твоих
волос.
¡oh
ciudad
de
los
gitanos!
О,
город
цыган!
¿Quién
te
vió
y
no
te
recuerda?
Кто
видел
тебя
и
тебя
не
помнит?
Que
te
busquen
en
mi
frente.
Пусть
в
моей
памяти
тебя
ищут.
Juego
de
luna
y
arena.
Лунная
игра
и
песок.
Rosa
de
los
camborios,
Роза
Камборио,
Gime
sentada
en
su
puerta
Сидит
и
плачет
у
дверей
Con
sus
dos
pechos
cortados
С
двумя
грудями
отрезанными
Puestos
en
una
bandeja.
На
подносе.
Pero
la
guardia
civil
Но
жандармерия
Avanza
sembrando
hogueras,
Идет
вперед,
разжигая
костры,
Donde
joven
y
desnuda
Где
нагая
и
юная
La
imaginación
se
quema
Воображение
горит.
¡oh
ciudad
de
los
gitanos!
О,
город
цыган!
¿Quién
te
vió
y
no
te
recuerda?
Кто
видел
тебя
и
тебя
не
помнит?
Que
te
busquen
en
mi
grente.
Пусть
в
моей
памяти
тебя
ищут.
Juego
de
luna
y
arena.
Лунная
игра
и
песок.
¡oh
ciudad
de
los
gitanos!
О,
город
цыган!
¿Quién
te
vió
y
no
te
recuerda?
Кто
видел
тебя
и
тебя
не
помнит?
La
guardia
civil
se
aleja
Жандармерия
уходит
Por
un
túnel
de
silencio
По
туннелю
тишины,
Mientras
las
llamas
te
cercan
Когда
тебя
охватывает
пламя
(Federico
garcía
lorca)
(Федерико
Гарсиа
Лорка)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.