Текст и перевод песни Marea - Petenera (En carne viva)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petenera (En carne viva)
Петенера (Заживо)
Descose
telarañas
goteando
cuando
llega
la
alborada
Распутывает
паутины,
капая,
когда
приходит
рассвет,
Y
las
pone
a
secar
en
la
maleza
de
sus
ojos
que
al
tronar
И
развешивает
их
на
зарослях
своих
глаз,
которые
при
громе
Le
juran
por
los
olivares
que
les
dieron
de
amamantar
Клянутся
оливковыми
рощами,
что
их
вскормили,
Que
van
a
dejar
sin
cabeza
cada
madrugar.
Что
каждое
утро
оставят
без
головы.
Le
rondan
las
pirañas
y
se
apaña
azuzando
la
mirada
Её
окружают
пираньи,
и
она
справляется,
обостряя
взгляд,
Para
alejarlas
con
las
garrapatas
que
la
quieren
devorar
Чтобы
отгонять
их
клещами,
которые
хотят
её
пожрать,
Y
ser
la
neblina
del
bosque
que
mira
y
no
deja
mirar
И
быть
туманом
леса,
который
смотрит
и
не
даёт
смотреть,
Penacho
de
invierno
sediento
de
mi
lagrimal.
Султан
зимы,
жаждущий
моих
слёз.
De
leña
seca
su
ropaje,
petenera
su
lamento,
Из
сухой
древесины
её
одеяние,
петенера
— её
плач,
En
carne
viva
el
carruaje
que
la
lleva
a
sus
adentros
Заживо
колесница,
что
везёт
её
в
её
глубины,
La
sonrisa
despeinada
de
ir
en
contra
de
los
vientos.
Растрёпанная
улыбка
от
того,
что
идёт
против
ветров.
Empalma
hasta
los
juncos
que
eran
firmes
antes
de
ser
destronados
Сплетает
даже
камыши,
которые
были
тверды
до
того,
как
их
свергли,
Y
nunca
se
ha
corrido
con
el
ruido
del
gentío
y
su
existir
И
никогда
не
бежала
от
шума
толпы
и
своего
существования,
Comadre
de
las
musarañas,
como
en
la
canción
del
Martín
Кума
землероек,
как
в
песне
Мартина,
Que
encuentra
sentido
al
seguido
del
punto
del
fin.
Которая
находит
смысл
в
продолжении
после
точки
конца.
De
leña
seca
su
ropaje,
petenera
su
lamento,
Из
сухой
древесины
её
одеяние,
петенера
— её
плач,
En
carne
viva
el
carruaje
que
la
lleva
a
sus
adentros
Заживо
колесница,
что
везёт
её
в
её
глубины,
La
sonrisa
despeinada
de
ir
en
contra
de
los
vientos.
Растрёпанная
улыбка
от
того,
что
идёт
против
ветров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.