Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que se joda el viento
Scheiß auf den Wind
Ponte
el
moño
apreta'o,
sirena,
que
se
joda
el
viento
Binde
dein
Haar
fest,
Sirene,
scheiß
auf
den
Wind
Rompe
las
horquillas
de
espuma
Zerbrich
die
Haarnadeln
aus
Schaum
Y
déjame
que
te
remache
sonrisas
de
hierro
Und
lass
mich
dir
ein
Lächeln
aus
Eisen
anschmieden
De
esas
que
disipan
las
brumas
Eines,
das
die
Nebel
vertreibt
Y
sé
que
entre
los
males,
nos
lloverán
cristales
Und
ich
weiß,
unter
all
dem
Übel,
werden
Glasscherben
auf
uns
regnen
Yo
iré
descalzo
y
tú,
desnuda
Ich
werde
barfuß
gehen
und
du
nackt
Al
son
del
amor
Zum
Klang
der
Liebe
Del
ronco
tambor
que
toque
la
luna
Der
heiseren
Trommel,
die
der
Mond
spielt
Vamos
a
trepar
a
la
copa
de
este
sol
de
enero
Lass
uns
auf
die
Krone
dieser
Januarsonne
klettern
Y
hacer
un
nido
en
su
ramaje
Und
ein
Nest
in
ihrem
Geäst
bauen
Y
allí
reírnos
viendo
como
a
cada
minutero
Und
dort
lachen,
während
wir
sehen,
wie
jeder
Zeiger
Se
lo
devora
el
oleaje
Von
den
Wellen
verschlungen
wird
Que
cuando
entre
mis
brazos,
resuenen
cañonazos
Denn
wenn
in
meinen
Armen
Kanonenschläge
ertönen
Yo
iré
perdido
entre
tus
dunas
Werde
ich
mich
zwischen
deinen
Dünen
verlieren
Dejándolo
todo
Alles
zurücklassend
Quemando
los
tronos
donde
reinan
dudas
Die
Throne
verbrennend,
auf
denen
Zweifel
herrschen
Y
báñate
en
mis
ojos,
que
se
joda
el
mar
Und
bade
in
meinen
Augen,
scheiß
auf
das
Meer
Que
quiera
mecerte
a
su
antojo
Das
dich
nach
seinem
Willen
wiegen
will
Si
no
somos
nadie,
a
nadie
va
a
encontrar
Wenn
wir
niemand
sind,
wird
es
niemanden
finden
Y
si
a
las
heridas
quiere
echarles
sal
Und
wenn
es
Salz
in
die
Wunden
streuen
will
Solo
va
a
encontrarse
cerrojos
Wird
es
nur
Riegel
finden
Y
las
cicatrices
de
la
soledad
Und
die
Narben
der
Einsamkeit
Coge
resina
para
untarnos
poco
a
poco
el
cuerpo
Nimm
Harz,
um
unseren
Körper
nach
und
nach
einzureiben
Por
si
vuelve
la
ventolera
Falls
der
Wind
wieder
auffrischt
Y
mientras
tanto
Und
währenddessen
Entre
los
huecos
que
nos
deje
el
tiempo
Zwischen
den
Lücken,
die
uns
die
Zeit
lässt
Deja
volar
tu
cabellera
Lass
dein
Haar
fliegen
Que
si
a
nuestra
locura,
vuelven
nubes
oscuras
Denn
wenn
zu
unserem
Wahnsinn
dunkle
Wolken
zurückkehren
Nos
cogerán
frente
con
frente
y
codo
con
codo
Werden
sie
uns
Stirn
an
Stirn
und
Ellbogen
an
Ellbogen
finden
Cada
vez
más
solos,
rodeados
de
gente
Immer
einsamer,
umgeben
von
Menschen
Y
báñate
en
mis
ojos,
que
se
joda
el
mar
Und
bade
in
meinen
Augen,
scheiß
auf
das
Meer
Que
quiera
mecerte
a
su
antojo
Das
dich
nach
seinem
Willen
wiegen
will
Si
no
somos
nadie,
a
nadie
va
a
encontrar
Wenn
wir
niemand
sind,
wird
es
niemanden
finden
Y
si
a
las
heridas
quiere
echarles
sal
Und
wenn
es
Salz
in
die
Wunden
streuen
will
Solo
va
a
encontrarse
cerrojos
Wird
es
nur
Riegel
finden
Y
las
cicatrices
de
la
soledad
Und
die
Narben
der
Einsamkeit
Y
báñate
en
mis
ojos
que
se
joda
el
mar
Und
bade
in
meinen
Augen,
scheiß
auf
das
Meer
Que
quiera
mecerte
a
su
antojo
Das
dich
nach
seinem
Willen
wiegen
will
Si
no
somos
nadie,
a
nadie
va
a
encontrar
Wenn
wir
niemand
sind,
wird
es
niemanden
finden
Y
si
a
las
heridas
quiere
echarles
sal
Und
wenn
es
Salz
in
die
Wunden
streuen
will
Solo
va
a
encontrarse
cerrojos
Wird
es
nur
Riegel
finden
Y
las
cicatrices
Und
die
Narben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Romero Lorente, Eduardo Beaumont Ezcurra, David Diaz Urtasun, Cesar Ramallo Sanchez, Alen Ayerdi Duque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.