Marek Dyjak - Człowiek (Złota ryba) - перевод текста песни на немецкий

Człowiek (Złota ryba) - Marek Dyjakперевод на немецкий




Człowiek (Złota ryba)
Mensch (Goldfisch)
Małe psy
Kleine Hunde
Dopadały mnie po drodze
Schnappten nach mir auf dem Weg
Każdy z nich
Jeder von ihnen
Chciał dla siebie urwać kęs
Wollte sich ein Stück erhaschen
Choć czasami
Auch wenn manchmal
Miałem tego dosyć
Ich es satt hatte
Trzeba było się
Musste ich mich
drogą wlec
Diesen Weg schleppen
Masz do skrzydeł
Du hast an deinen Flügeln
Przywiązaną złotą rybę
Einen Goldfisch gebunden
Jeśli ty odfruniesz
Wenn du davonfliegst
Serce jej przestanie bić
Wird ihr Herz nicht mehr schlagen
Słuchaj, ptaku,
Hör zu, Vogel,
W klatce nie jest ci najgorzej
Im Käfig ist es nicht so schlimm
Źle jest wtedy,
Schlimm ist es,
Kiedy nie chce się już żyć
Wenn man nicht mehr leben will
Gdy pukałem
Als ich klopfte
Zamykano wszystkie bramy
Wurden alle Tore verschlossen
Gdy waliłem
Als ich hämmerte
Ryglowano wszystkie drzwi
Wurden alle Türen verriegelt
I mówili
Und sie sagten
Nie powinien między nami
Er sollte nicht unter uns
Nie powinien między nami
Er sollte nicht unter uns
Taki człowiek żyć
Ein solcher Mensch leben
Masz do skrzydeł
Du hast an deinen Flügeln
Przywiązaną złotą rybę
Einen Goldfisch gebunden
Jeśli ty odfruniesz
Wenn du davonfliegst
Serce jej przestanie bić
Wird ihr Herz nicht mehr schlagen
Słuchaj, ptaku,
Hör zu, Vogel,
W klatce nie jest ci najgorzej
Im Käfig ist es nicht so schlimm
Źle jest wtedy,
Schlimm ist es,
Kiedy nie chce się już żyć
Wenn man nicht mehr leben will
Wiele razy
Viele Male
Dopadałem bramy piekieł
Stand ich vor den Höllentoren
I niebieskie
Und die himmlischen
Mnie kusiły często drzwi
Türen lockten mich oft
W głowie pustka,
Leere im Kopf,
Wszystko dawno się skończyło
Alles ist längst vorbei
Puste miejsca,
Leere Orte,
Pozostały tylko sny
Geblieben sind nur Träume
Masz do skrzydeł...
Du hast an deinen Flügeln...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.