Текст и перевод песни Marek Dyjak - Durna Miłość
Nic
by
z
tego
nie
wyszło
Kochanie,
Nothing
would
come
of
it,
my
love,
Świat
nie
zniesie,
by
tak,
ja
i
Ty.
The
world
cannot
stand
us,
you
and
me.
To
już
to
skrzyżowanie,
ten
zjazd
i
niepamięć
Here
is
the
crossroads,
this
exit
and
oblivion
Stoi
w
progu
i
puka
do
drzwi.
Standing
in
the
doorway
and
knocking
at
the
door.
Nic
by
z
tego
nie
wyszło
Kochanie,
Nothing
would
come
of
it,
my
love,
To
już
to
skrzyżowanie,
ten
zjazd.
Here
is
the
crossroads,
this
exit.
Ty
zostajesz,
ja
idę
dalej
You
are
staying,
I
am
going
on
Szukać
odwrotnej
strony,
bo
tam...
Looking
for
the
other
side,
because
there...
Po
tamtej
stronie
dnia,
On
the
other
side
of
the
day,
Po
tamtej
stronie
cienia.
On
the
other
side
of
the
shadow.
Woda
ma
wina
smak,
Water
tastes
like
wine,
A
krew
kolor
kamienia.
And
blood
has
the
color
of
stone.
Po
tamtej
stronie
dnia,
On
the
other
side
of
the
day,
Po
tamtej
stronie
cienia.
On
the
other
side
of
the
shadow.
Woda
ma
wina
smak,
Water
tastes
like
wine,
A
krew
kolor
kamienia.
And
blood
has
the
color
of
stone.
Nic
by
z
tego
nie
wyszło
Kochanie,
Nothing
would
come
of
it,
my
love,
Świat
nie
zniesie,
by
tak,
ja
i
Ty.
The
world
cannot
stand
us,
you
and
me.
To
już
to
skrzyżowanie,
ten
zjazd
i
niepamięć
Here
is
the
crossroads,
this
exit
and
oblivion
Stoi
w
progu
i
puka
do
drzwi.
Standing
in
the
doorway
and
knocking
at
the
door.
Nic
by
z
tego
nie
wyszło
Kochanie,
Nothing
would
come
of
it,
my
love,
Powrót
nie
jest
możliwy,
gdy
mgła.
There
is
no
coming
back
when
the
fog
sets
in.
Twoja
strona
zupełnie
nie
dla
mnie,
Your
side
is
not
for
me
at
all,
Tamta
strona,
Twoją
stroną
dnia.
That
side
is
your
side
of
the
day.
Po
tamtej
stronie
dnia,
On
the
other
side
of
the
day,
Po
tamtej
stronie
cienia.
On
the
other
side
of
the
shadow.
Woda
ma
wina
smak,
Water
tastes
like
wine,
A
krew
kolor
kamienia.
And
blood
has
the
color
of
stone.
Po
tamtej
stronie
dnia,
On
the
other
side
of
the
day,
Po
tamtej
stronie
cienia.
On
the
other
side
of
the
shadow.
Woda
ma
wina
smak,
Water
tastes
like
wine,
A
krew
kolor
kamienia.
And
blood
has
the
color
of
stone.
Po
tamtej
stronie
dnia,
On
the
other
side
of
the
day,
Po
tamtej
stronie
cienia.
On
the
other
side
of
the
shadow.
Woda
ma
wina
smak,
Water
tastes
like
wine,
A
krew
kolor
kamienia.
And
blood
has
the
color
of
stone.
Po
tamtej
stronie
dnia,
On
the
other
side
of
the
day,
Po
tamtej
stronie
cienia.
On
the
other
side
of
the
shadow.
Woda
ma
wina
smak,
Water
tastes
like
wine,
A
krew
kolor
kamienia...
kamienia...
kamienia.
And
blood
has
the
color
of
stone...
stone...
stone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Bukartyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.