Marek Grechuta - Godzina Miłowania - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marek Grechuta - Godzina Miłowania




Dzień zasypia powoli
День засыпает медленно
I powoli noc brodzi
И медленно ночь бродит
Czemu tobie się spieszy
Почему ты торопишься?
Czemu szybko odchodzisz
Почему ты быстро уходишь?
O, gdybyś chciała zostać na dłużej
О, если бы ты захотела остаться подольше
Godzino miłowania
Час любви
Łatwiej byłoby świat nakłonić
Проще было бы мир обмануть
Do pojednania
Для примирения
Łatwiej byłoby prawdę mówić
Было бы легче говорить правду
Łatwiej składać słowa
Легче складывать слова
Łatwiej tracić, łatwiej żegnać
Легче потерять, легче прощаться
Łatwiej wracać znowu
Легче вернуться снова
O, gdybyś chciała zostać na dłużej (o, gdybyś chciała)
О, если бы ты хотела остаться подольше (О, если бы ты захотела)
Godzino miłowania (zostać na dłużej)
Час любви (остаться надолго)
Łatwiej byłoby świat nakłonić (godzino miłowania)
Легче было бы мир уговорить (час любви)
Do pojednania
Для примирения
Łatwiej byłoby prawdę mówić (o, gdybyś chciała)
Было бы легче сказать правду (о, если бы вы захотели)
Łatwiej składać słowa (zostać na dłużej)
Легче складывать слова (оставаться дольше)
Łatwiej tracić, łatwiej żegnać (godzino miłowania)
Легче терять, легче прощаться (час любви)
Łatwiej wracać znowu
Легче вернуться снова
Dni bez ciebie puste
Дни без тебя пусты
Co nam po nich zostanie
Что от них останется?
Gdybyś chciała zatrzymać
Если бы ты захотела остановить
Godziny przemijania
Часы прохождения
O, gdybyś chciała zostać na dłużej
О, если бы ты захотела остаться подольше
Godzino miłowania
Час любви
Łatwiej byłoby świat nakłonić
Проще было бы мир обмануть
Do pojednania
Для примирения
Łatwiej byłoby prawdę mówić
Было бы легче говорить правду
Łatwiej składać słowa
Легче складывать слова
Łatwiej tracić, łatwiej żegnać
Легче потерять, легче прощаться
Łatwiej wracać znowu
Легче вернуться снова
O, gdybyś chciała zostać na dłużej (o, gdybyś chciała)
О, если бы ты хотела остаться подольше (О, если бы ты захотела)
Godzino miłowania (zostać na dłużej)
Час любви (остаться надолго)
Łatwiej byłoby świat nakłonić (godzino miłowania)
Легче было бы мир уговорить (час любви)
Do pojednania
Для примирения
Łatwiej byłoby prawdę mówić (o, gdybyś chciała)
Было бы легче сказать правду (о, если бы вы захотели)
Łatwiej składać słowa (zostać na dłużej)
Легче складывать слова (оставаться дольше)
Łatwiej tracić, łatwiej żegnać (godzino miłowania)
Легче терять, легче прощаться (час любви)
Łatwiej wracać znowu
Легче вернуться снова
Dzień zasypia powoli
День засыпает медленно
I powoli noc brodzi
И медленно ночь бродит
Czemu tobie się spieszy
Почему ты торопишься?
Czemu szybko odchodzisz
Почему ты быстро уходишь?
O, gdybyś chciała zostać na dłużej
О, если бы ты захотела остаться подольше
Godzino miłowania
Час любви
Łatwiej byłoby świat nakłonić
Проще было бы мир обмануть
Do pojednania
Для примирения
Łatwiej byłoby prawdę mówić
Было бы легче говорить правду
Łatwiej składać słowa
Легче складывать слова
Łatwiej tracić, łatwiej żegnać
Легче потерять, легче прощаться
Łatwiej wracać znowu
Легче вернуться снова
O, gdybyś chciała zostać na dłużej (o, gdybyś chciała)
О, если бы ты хотела остаться подольше (О, если бы ты захотела)
Godzino miłowania (zostać na dłużej)
Час любви (остаться надолго)
Łatwiej byłoby świat nakłonić (godzino miłowania)
Легче было бы мир уговорить (час любви)
Do pojednania
Для примирения
Łatwiej byłoby prawdę mówić (o, gdybyś chciała)
Было бы легче сказать правду (о, если бы вы захотели)
Łatwiej składać słowa (zostać na dłużej)
Легче складывать слова (оставаться дольше)
Łatwiej tracić, łatwiej żegnać (godzino miłowania)
Легче терять, легче прощаться (час любви)
Łatwiej wracać znowu
Легче вернуться снова





Авторы: Marek Grechuta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.