Marek Grechuta - Kantata - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marek Grechuta - Kantata




Kantata
Cantata
Śniły mi się ptaki bez nieba
I dream of birds without sky
Śniły mi się konie bez ziemi
I dream of horses without land
Śniły mi się ptaki bez nieba
I dream of birds without sky
Śniły mi się konie bez ziemi
I dream of horses without land
Tu żadnej pory roku oprócz zimy nie ma
There is no season here but winter
Tu miejsce na labirynt i na głowę kamień
There is a place for a labyrinth and a stone on a head
Obcy mur z obcym murem graniczy
A strange wall borders another strange wall
Na łodyżce podwórka więdnie lniany kwiatek nieba
On the stalk of the courtyard a linen flower of the sky withers
Tu żadnej pory roku oprócz zimy nie ma
There is no season here but winter
Tu miejsce na labirynt i na głowę kamień
There is a place for a labyrinth and a stone on a head
Obcy mur z obcym murem graniczy
A strange wall borders another strange wall
Na łodyżce podwórka więdnie lniany kwiatek nieba
On the stalk of the courtyard a linen flower of the sky withers
Oni tam zboże sieją
They sow grain there
Senne siano się zwozi w sienie otwarte na oścież
Sleepy hay is carted into barns wide open
Tam lato ze złotym berłem przechodzi
There summer passes with a golden scepter
Oni tam zboże sieją
They sow grain there
Senne siano się zwozi w sienie otwarte na oścież
Sleepy hay is carted into barns wide open
Tam lato ze złotym berłem przechodzi
There summer passes with a golden scepter
Oni tam zboże sieją
They sow grain there
Senne siano się zwozi w sienie otwarte na oścież
Sleepy hay is carted into barns wide open
Tam lato ze złotym berłem przechodzi
There summer passes with a golden scepter
Jeszcze z daleka samego Królestwa
Still far from the Kingdom itself
Świeci ostatnie jabłko na jabłoni
The last apple shines on the apple tree
Tu miejsce na labirynt i na głowę kamień
There is a place for a labyrinth and a stone on a head
I nikt nie krzyknie nawet, kiedy upadnę w zgiełku zmotoryzowanym
And no one will even cry out when I fall in the motorized hustle and bustle
Jak resztki lodu sprząta się przed wiosną, obcego człowieka podniosą
Like the remnants of ice cleared away before spring, a strange man will be lifted up
Zbiegną się nagle wszystkie strony i pory roku będą równocześnie
All sides will suddenly converge and all seasons will be at once
Tu miejsce na labirynt i na głowę kamień
There is a place for a labyrinth and a stone on a head
I nikt nie krzyknie nawet, kiedy upadnę w zgiełku zmotoryzowanym
And no one will even cry out when I fall in the motorized hustle and bustle
Jak resztki lodu sprząta się przed wiosną, obcego człowieka podniosą
Like the remnants of ice cleared away before spring, a strange man will be lifted up
Zbiegną się nagle wszystkie strony i pory roku będą równocześnie
All sides will suddenly converge and all seasons will be at once
Wszystkie chwile uderzą naraz do serca
All the moments will knock on my heart at once
I spór będą wiodły, do której z nich należę
And they will argue over which one I belong to
I niech to będzie spowiedź, ale bez rozgrzeszenia
And let this be a confession, but without absolution
Nie chcę, by okradano mnie z mojego życia
I do not want to be robbed of my life
Wszystkie chwile uderzą naraz do serca
All the moments will knock on my heart at once
I spór będą wiodły, do której z nich należę
And they will argue over which one I belong to
I niech to będzie spowiedź, ale bez rozgrzeszenia
And let this be a confession, but without absolution
Nie chcę, by okradano mnie z mojego życia
I do not want to be robbed of my life





Авторы: Jan Kanty Pawluśkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.