Текст и перевод песни Marek Grechuta - Krajobraz Z Wilgą I Ludzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krajobraz Z Wilgą I Ludzie
Пейзаж с иволгой и людьми
W
tej
okolicy
jest
zbyt
uroczyście
В
этих
краях
слишком
торжественно,
Jaskółki
kreślą
nad
wodami
freski
Ласточки
фрески
рисуют
над
водами.
W
dzbanie
jeziora
drzemie
chłód
niebieski
В
кувшине
озера
– небесная
прохлада,
I
usta
mówią
to,
co
widzą
oczy
И
губы
говорят
то,
что
видят
очи.
Światło
szeleści,
zmawiają
się
liście
Свет
шелестит,
листья
сговариваются
Na
baśń,
co
lasem
jak
niedźwiedź
się
toczy
На
сказку,
что
лесом,
как
медведь,
катится.
Gdzie
jest
ta
miłość
chodząca
bezkarnie?
Где
та
любовь,
что
бродит
безнаказанно
W
ubiorze
błazna,
ptaka
i
anioła
В
одежде
шута,
птицы
и
ангела?
Ona
spod
ziemi
niebieskie
latarnie
Она
из-под
земли
небесные
фонари
Tańczącą
stopą
pod
sad
nasz
przywoła
Танцующей
стопой
в
наш
сад
призовёт.
Ludzie
wieczorem
siedząc
pod
jabłonią
Люди
вечером,
сидя
под
яблоней,
Będą
się
modlić
i
zabijać
o
nią
Будут
молиться
и
убивать
за
неё.
Im
się
sprzedaje
święcone
obrazki
Им
продают
освящённые
картинки,
I
wodą
burze
ucisza
się
w
nich
И
водой
бури
в
них
утихают.
Grają
organy
i
z
twarzy
im
maski
Играют
органы,
и
с
лиц
их
маски
Zrywa
idący
poprzez
popiół
mnich
Срывает
монах,
идущий
по
пеплу.
A
wtedy
widać,
że
święci
i
oni
И
видно
тогда,
что
святые
и
люди
Smucą
się
w
cieniu
tej
samej
jabłoni
Грустят
в
тени
той
же
яблони.
A
do
tych
ludzi
starczy
zejść
z
pagórka
А
к
этим
людям
стоит
лишь
спуститься
с
холма,
Zaklaskać
w
dłonie
i
wyciągnąć
z
mroku
Хлопнуть
в
ладоши
и
вытащить
из
мрака
Skrzypce,
gdzie
śpiewka
stroszy
siwe
piórka
Скрипку,
где
песенка
топорщит
серые
пёрышки,
A
staną
w
tańcu,
choćby
na
obłoku
И
встанут
в
танце,
хоть
на
облаке.
I
przyszło
im
krzesać
oberka
И
пришло
им
плясать
оберек,
I
z
piekła
wezmą
tancerkę
jeśli
ich
urzekła
И
из
ада
возьмут
танцовщицу,
если
она
их
очаровала.
Tak
tu
będzie
jak
bywa
po
burzy
Так
здесь
будет,
как
бывает
после
грозы,
Kiedy
wystarczy
ręką
trącić
gałąź
Когда
достаточно
рукой
коснуться
ветки,
Aby
czuć
jeszcze
fosfor
błyskawicy
Чтобы
чувствовать
ещё
фосфор
молнии.
Tego
obrazu
flet
już
nie
powtórzy
Эту
картину
флейта
уже
не
повторит.
Przed
nami
stoi
miska
soczewicy
Перед
нами
стоит
миска
чечевицы,
I
w
ciemność
psalmu
pochyla
się
ciało
И
в
темноту
псалма
склоняется
тело.
Bo
się
ci
ludzie
urodzili
w
tańcu
Ведь
эти
люди
родились
в
танце,
I
tylko
czasem
poprzez
skrzydła
brzenic
И
только
иногда
сквозь
крылья
ресниц
Idą
się
modlić
do
gwiazd
na
różańcu
Идут
молиться
к
звёздам
на
чётках,
Albo
oparci
plecami
o
sad
Или,
прислонившись
спинами
к
саду,
Szukają
w
sobie
z
kocią
trwogą
źrenic
Ищут
в
себе
с
кошачьим
страхом
в
зрачках
Ziemi,
przez
którą
biegnie
mirry
ślad
Землю,
по
которой
бежит
след
мирры.
Wtedy
się
nagle
mój
kraj
komuś
przyśni
Тогда
вдруг
мой
край
кому-то
приснится
Z
chłopcem
pod
lasem
i
z
koniem
u
studni
С
мальчиком
под
лесом
и
с
конём
у
колодца.
Spłoszona
gałąź
ucieknie
od
liści
Вспугнутая
ветка
убежит
от
листьев,
Ptak
zawoła
przez
sen
leśne
echo
Птица
во
сне
позовёт
лесное
эхо,
Wieczorna
zorza
odchodząc
zadudni
Вечерняя
заря,
уходя,
прогудит,
I
nocne
gniazdo
uwije
pod
strzechą
И
ночное
гнездо
совьёт
под
крышей.
Pogasły
lampy,
tylko
noc
majowa
Погасли
лампы,
лишь
майская
ночь
Uczy
się
pieśni
miłosnych
na
flecie
Учится
песням
любви
на
флейте,
Urywa,
słucha
i
znowu
od
nowa
Обрывает,
слушает
и
снова
сначала
Flet
nawołuje
z
drzemiących
osiczyn
Флейта
зовёт
из
дремотных
осин
Rzekę,
o
której
tylko
tyle
wiecie
Реку,
о
которой
вы
знаете
лишь
то,
Że
jest
z
zieleni
i
mówi
o
niczym
Что
она
из
зелени
и
говорит
о
ничем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Grechuta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.