Текст и перевод песни Marek Grechuta - Lanckorona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Widok
z
balkonu
willi
w
Lanckoronie
Вид
с
балкона
виллы
в
Ланцкороне,
To
panorama
bitwy
zwyciężonej
Это
панорама
битвы
побеждённой,
Pola
przez
które
nie
popędzą
konie
Поля,
по
которым
не
промчатся
кони,
Póki
nie
będzie
zboże
wykoszone
Пока
не
будет
злато
выкошено.
Na
pochyłościach
rozłożone
paski
На
склонах
разложены
полоски,
Żółto
- zielone
wstążki
od
orderów
Жёлто-зелёные
ленты
орденов,
Których
nie
noszą
- jedyne
oklaski
Которых
не
носят
- единственные
овации
To
skrzydła
wrony
wśród
zboża
szpalerów
Это
крылья
вороны
средь
колосьев
шеренг.
Lanckorona,
Lanckorona
Ланцкорона,
Ланцкорона,
Rozłożona
gdzie
osłona
Разлеглась
там,
где
защита,
Od
spiekoty
i
od
deszczu,
От
жары
и
от
дождя,
Od
tupotu
szybkich
spraw.
От
топота
быстрых
дел.
Stół
nakryty
wyostrza
łyżki
profil
Стол
накрыт,
выточен
профиль
ложки,
A
cerata
pod
nią
błyszczy
się
w
kratkę
А
клеёнка
под
ней
блестит
в
клеточку,
Kształty
i
wzory
dla
których
chlorofil
Формы
и
узоры,
для
которых
хлорофилл
To
jest
dzbanek
na
miętową
herbatkę
Это
кувшинчик
для
мятного
чая.
Widok
na
stronę
dojrzałej
przyrody
Вид
в
сторону
зрелой
природы
Przesila
się
w
oku
w
nawałnicę
ziół
Превращается
в
глазу
в
бурю
трав,
Dmą
aromatów
przeźroczyste
kłęby
Веют
ароматов
прозрачные
клубы,
Rozległa
forpoczta
wyplecionych
buł
Обширная
застава
сплетённых
стогов.
Lanckorona,
Lanckorona
Ланцкорона,
Ланцкорона,
Rozłożona
gdzie
osłona
Разлеглась
там,
где
защита,
Od
spiekoty
i
od
deszczu,
От
жары
и
от
дождя,
Od
tupotu
szybkich
spraw.
От
топота
быстрых
дел.
Stroma
uliczka
wiedzie
do
piekarni
Крутая
улочка
ведёт
к
пекарне,
Stygnie
na
półkach
zwyciężona
gleba
Остывает
на
полках
побеждённая
земля,
Młoda
dziewczyna
sypie
dla
ptaszarni
Молодая
девушка
сыплет
для
птичника
Pachnące
ziarno
w
kształcie
grudek
chleba
Пахучее
зерно
в
форме
кусочков
хлеба.
Lanckorona,
Lanckorona
Ланцкорона,
Ланцкорона,
Rozłożona
gdzie
osłona
Разлеглась
там,
где
защита,
Od
spiekoty
i
od
deszczu,
От
жары
и
от
дождя,
Od
tupotu
szybkich
spraw.
От
топота
быстрых
дел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Grechuta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.