Marek Grechuta - Najdłuższa Pora Dnia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marek Grechuta - Najdłuższa Pora Dnia




Najdłuższa Pora Dnia
The Longest Time of Day
Najdłuższa pora dnia
The longest time of day
Gdy blady świt zapala lampę dnia
When the pale dawn lights the lamp of day
Nie śpimy czasem nie bo coś nam
Sometimes we don't sleep no because something
W duszy gra
Plays in our soul
Gdy cicha noc zarzuca czarny szal
When the quiet night casts a black shawl
Nie śpimy jeszcze nie bo czegoś
We still don't sleep no because something
Trochę żal
Is a little sad
Jest taki dzień przed którym dusza drga
There is such a day before which the soul trembles
A gwiazdy małe błyszczą jak za łezką łza
And the small stars shine like a tear for a tear
Jest taka noc, gdy szczęście serce gna
There is such a night when happiness chases the heart
Bezsenność wielu godzin najdłuższa pora
Sleeplessness of many hours the longest time
Dnia
Of day
Gdy płomień świec ogrzewa myśli chłód
When the flame of candles warms the cold of thoughts
Idziemy tam gdzie raj płyniemy tam
We go where paradise is we sail there
Gdzie cud
Where a miracle
Gdy syren gwizd symfonię bólu gra
When the sirens' whistle plays a symphony of pain
Biegniemy tam gdzie krzyk na zatracenie zła
We run to where the cry is to the destruction of evil
Jest taki dzień po którym dusza drga
There is such a day after which the soul trembles
A gwiazdy wkoło błyszczą spada szczęścia łza
And the stars around shine happiness tears fall
Jest taka noc po której serce łka
There is such a night after which the heart cries
Bezsenność wielu godzin - najdłuższa pora dnia
Sleeplessness of many hours - the longest time of day
Gdy sen kiedy jest - wygasza myśli żar
When sleep when it is - extinguishes the ardor of thoughts
Ukoi nerwy nam i miewa też swój czar
Soothes our nerves and has its own charm
Życie nie sen a więc nie prześpij go
Life not a dream so don't sleep it away
Bezsenność wielu godzin wydłuża życie to
Sleeplessness of many hours prolongs this life
Zycie to
This life
Jest taki dzień po którym dusza drga
There is such a day after which the soul trembles
A gwiazdy małe błyszczą - spada szczęścia łza
And the small stars shine - happiness tears fall
Jest taka noc, gdy radość serce gna
There is such a night when joy chases the heart
Bezsenność wielu godzin - najdłuższa pora dnia
Sleeplessness of many hours - the longest time of day
Najdłuższa pora dnia.
The longest time of day.





Авторы: marek grechuta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.