Текст и перевод песни Marek Grechuta - Niebieski Młyn
Niebieski Młyn
The Blue Mill
Noc
rozstrzępiona
wronami
umyka
Night
torn
asunder
by
crows
flees
Przed
coraz
wyższą
trawą
poświtania
Before
the
ever-higher
grass
of
dawn
By
nazwać
światło
nie
trzeba
języka
To
name
the
light
no
language
is
needed
Wystarczy
oczu
przed
nim
nie
zasłaniać
Suffice
it
to
not
cover
your
eyes
before
it
Nad
głową
dzieje
się
niebieski
młyn
Above
my
head
turns
the
blue
mill
Karmi
nas
chlebem
światła
i
snu
dziennym
miodem
It
feeds
us
the
bread
of
light
and
day's
honey
of
sleep
Każda
barwa
zaczyna
się
od
bieli
zim
Every
color
begins
with
the
white
of
winter
Każde
ciepło
na
ziemi
poprzedzone
chłodem
Every
warmth
on
earth
is
preceded
by
cold
Nasze
domy
nad
brzegiem
porywistych
rzek
Our
homes
on
the
banks
of
stormy
rivers
Nasze
drogi
w
pobliżu
arsenałów
broni
Our
roads
in
the
vicinity
of
arsenals
of
weapons
Naprzemian
przeklinając
i
wielbiąc
nasz
wiek
Alternately
cursing
and
praising
our
age
Coraz
wyżej
jesteśmy
głową
w
nieboskłonie
Ever
higher
we
are,
our
heads
in
the
heavens
Kiedyś
gałąź
ugięta
oznaczała
broń
Once
a
bent
branch
meant
a
weapon
Dziś
pod
wiatrem
się
chyli
tylko
albo
ptakiem
Today
it
bows
in
the
wind
only
as
a
bird
or
as
a
flag
Pięść
ściśnięta
powoli
odkształca
się
w
dłoń
A
clenched
fist
slowly
deforms
into
a
hand
Nóż
staje
się
narzędziem
a
chorągiew
znakiem
A
knife
becomes
a
tool
and
a
banner
a
sign
Nasze
domy
nad
brzegiem
porywistych
rzek
Our
homes
on
the
banks
of
stormy
rivers
Nasze
drogi
w
pobliżu
arsenałów
broni
Our
roads
in
the
vicinity
of
arsenals
of
weapons
Naprzemian
przeklinając
i
wielbiąc
nasz
wiek
Alternately
cursing
and
praising
our
age
Coraz
wyżej
jesteśmy
głową
w
nieboskłonie
Ever
higher
we
are,
our
heads
in
the
heavens
Noc
rozstrzępiona
wronami
umyka
Night
torn
asunder
by
crows
flees
Przed
coraz
wyższą
trawą
poświtania
Before
the
ever-higher
grass
of
dawn
By
nazwać
światło
nie
trzeba
języka
To
name
the
light
no
language
is
needed
Wystarczy
oczu
przed
nim
nie
zasłaniać
Suffice
it
to
not
cover
your
eyes
before
it
Nad
głową
dzieje
się
niebieski
młyn
Above
my
head
turns
the
blue
mill
Karmi
nas
chlebem
światła
i
snu
dziennym
miodem
It
feeds
us
the
bread
of
light
and
day's
honey
of
sleep
Każda
barwa
zaczyna
się
od
bieli
zim
Every
color
begins
with
the
white
of
winter
Każde
ciepło
na
ziemi
poprzedzone
chłodem
Every
warmth
on
earth
is
preceded
by
cold
Nasze
domy
nad
brzegiem
porywistych
rzek
Our
homes
on
the
banks
of
stormy
rivers
Nasze
drogi
w
pobliżu
arsenałów
broni
Our
roads
in
the
vicinity
of
arsenals
of
weapons
Naprzemian
przeklinając
i
wielbiąc
nasz
wiek
Alternately
cursing
and
praising
our
age
Coraz
wyżej
jesteśmy
głową
w
nieboskłonie
Ever
higher
we
are,
our
heads
in
the
heavens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Kanty Pawluśkiewicz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.