Marek Grechuta - Niebieski Młyn - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marek Grechuta - Niebieski Młyn




Niebieski Młyn
The Blue Mill
Noc rozstrzępiona wronami umyka
Night torn asunder by crows flees
Przed coraz wyższą trawą poświtania
Before the ever-higher grass of dawn
By nazwać światło nie trzeba języka
To name the light no language is needed
Wystarczy oczu przed nim nie zasłaniać
Suffice it to not cover your eyes before it
Nad głową dzieje się niebieski młyn
Above my head turns the blue mill
Karmi nas chlebem światła i snu dziennym miodem
It feeds us the bread of light and day's honey of sleep
Każda barwa zaczyna się od bieli zim
Every color begins with the white of winter
Każde ciepło na ziemi poprzedzone chłodem
Every warmth on earth is preceded by cold
Nasze domy nad brzegiem porywistych rzek
Our homes on the banks of stormy rivers
Nasze drogi w pobliżu arsenałów broni
Our roads in the vicinity of arsenals of weapons
Naprzemian przeklinając i wielbiąc nasz wiek
Alternately cursing and praising our age
Coraz wyżej jesteśmy głową w nieboskłonie
Ever higher we are, our heads in the heavens
Kiedyś gałąź ugięta oznaczała broń
Once a bent branch meant a weapon
Dziś pod wiatrem się chyli tylko albo ptakiem
Today it bows in the wind only as a bird or as a flag
Pięść ściśnięta powoli odkształca się w dłoń
A clenched fist slowly deforms into a hand
Nóż staje się narzędziem a chorągiew znakiem
A knife becomes a tool and a banner a sign
Nasze domy nad brzegiem porywistych rzek
Our homes on the banks of stormy rivers
Nasze drogi w pobliżu arsenałów broni
Our roads in the vicinity of arsenals of weapons
Naprzemian przeklinając i wielbiąc nasz wiek
Alternately cursing and praising our age
Coraz wyżej jesteśmy głową w nieboskłonie
Ever higher we are, our heads in the heavens
Noc rozstrzępiona wronami umyka
Night torn asunder by crows flees
Przed coraz wyższą trawą poświtania
Before the ever-higher grass of dawn
By nazwać światło nie trzeba języka
To name the light no language is needed
Wystarczy oczu przed nim nie zasłaniać
Suffice it to not cover your eyes before it
Nad głową dzieje się niebieski młyn
Above my head turns the blue mill
Karmi nas chlebem światła i snu dziennym miodem
It feeds us the bread of light and day's honey of sleep
Każda barwa zaczyna się od bieli zim
Every color begins with the white of winter
Każde ciepło na ziemi poprzedzone chłodem
Every warmth on earth is preceded by cold
Nasze domy nad brzegiem porywistych rzek
Our homes on the banks of stormy rivers
Nasze drogi w pobliżu arsenałów broni
Our roads in the vicinity of arsenals of weapons
Naprzemian przeklinając i wielbiąc nasz wiek
Alternately cursing and praising our age
Coraz wyżej jesteśmy głową w nieboskłonie
Ever higher we are, our heads in the heavens





Авторы: Jan Kanty Pawluśkiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.