Текст и перевод песни Marek Grechuta - Tajemniczy Uśmiech
W
każdym
starszym
mieście
znajdziesz
takie
domy,
В
любом
старом
городе
вы
найдете
такие
дома,
Które
stoją
kilka
wieków
niewzruszone.
Которые
стоят
несколько
веков
непоколебимо.
Zapatrzy
się
w
okno
cichy
nieznajomy.
В
окно
смотрит
молчаливый
незнакомец.
I
ujrzy
jak
ktoś
też
patrzy
w
jego
stronę.
И
он
увидит,
как
кто-то
тоже
смотрит
в
его
сторону.
Kobieta
ubrana
z
tamtych
lat
żywotnych,
Женщина,
одетая
из
тех
лет,
Lekko
się
uśmiecha,
niepewna
przybysza.
Слегка
улыбаясь,
неуверенная
визитерша.
Wykrzykujesz
nagle
imię
jej
gwałtownie-
Вы
выкрикиваете
вдруг
имя
ее
яростно-
Gioconda!
Lecz
w
oknie
pustka,
wokół
cisza.
Джоконда!
Но
в
окне
пустота,
вокруг
тишина.
Gioconda
to
ona
przemyka,
Джоконда-это
она,
Po
pięknych
krużgankach,
przestronnych
komnatach,
После
красивых
монастырей,
просторных
покоев,
Tam
gdzie
łuk
odcieni,
tam
gdzie
bazylika.
Там,
где
арка
оттенков,
там,
где
базилика.
Gdzie
zdobne
portale
arkadów
kantata.
Где
захваченные
порталы
аркад
кантата.
To
jej,
to
jej
uśmiech
zyskał
sobie
sławę.
Это
ее
улыбка
сделала
себе
имя.
Dzisiaj
znam
plakaty
z
uśmiechem
pełniejszym.
Сегодня
я
знаю
плакаты
с
более
полной
улыбкой.
Reklamują
pastę,
papierosy,
kawę,
Рекламируют
пасту,
сигареты,
кофе,
Sukienki,
obuwie
o
kształcie
piękniejszym.
Платья,
обувь
более
красивой
формы.
I
jeszcze
do
tego
samochód
na
trawie,
И
еще
для
этого
машина
на
траве,
Samolot
w
obłokach,
rakietę
na
księżyc.
Самолет
в
облаках,
ракета
на
Луну.
Jak
na
Leonarda
Da
Vincii
wystawie,
Как
на
Леонардо
да
Винчи
выставке,
Pomysłów
dawniejszych.
Идеи
прежних.
Gioconda
jej
uśmiech
na
twarzy.
Джоконда
изобразила
на
лице
улыбку.
Świat
cudów
techniki
nieśmiało
nam
wieszczy,
Мир
чудес
техники
робко
нам
предсказывает,
O
którym
od
wieków
człowiek
ciągle
marzy.
О
котором
вечно
мечтает
человек.
Byleby
to
nie
był
jednak
świat
złowieszczy.
Лишь
бы
это
не
был
зловещий
мир.
Idziesz
przez
te
bramy
które
znają
wieki,
Ты
идешь
через
эти
врата,
которые
знают
века.,
Patrzysz
na
podwórka,
balkony
zmurszałe.
Ты
смотришь
на
дворы,
на
балконы.
Widzisz
jak
przepływa
tędy
czas
kaleki
Ты
видишь,
как
проходит
время
калеки.
I
jak
dawne
piękno
staje
się
niestałe.
И
как
прежняя
красота
становится
непостоянной.
A
kiedy
zupełnie
rozpadnie
się
w
nicość,
И
когда
он
полностью
развалится
в
небытие,
Ten
świat
starych
murów,
bo
był
przestarzały,
Этот
мир
старых
стен,
потому
что
он
был
устаревшим,
Przypomni
się
wtedy
smutne,
blade
lico.
Потом
вспомнится
грустное
бледное
лицо.
I
uśmiech
już
wtedy
bardziej
zrozumiały.
И
улыбка
уже
тогда
стала
понятнее.
Gioconda
to
ona
przemyka,
Джоконда-это
она,
Po
pięknych
krużgankach,
przestronnych
komnatach,
После
красивых
монастырей,
просторных
покоев,
Tam
gdzie
łuk
odcieni,
tam
gdzie
bazylika.
Там,
где
арка
оттенков,
там,
где
базилика.
Gdzie
zdobne
portale
arkadów
kantata.
Где
захваченные
порталы
аркад
кантата.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marek grechuta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.