Текст и перевод песни Marek Grechuta - W Pochodzie Dni I Nocy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W Pochodzie Dni I Nocy
В шествии дней и ночей
We
wrzawie
świata
zgubić
własny
głos,
В
шуме
мира
потерять
свой
голос,
Widzialność
marzeń,
w
bezseną
wierzyć
noc.
Видимость
мечтаний,
в
бессонницу
верить,
ночь.
Zapatrzyć
się
w
niebo,
oddychać
życiem
Смотреть
в
небо,
дышать
жизнью
I
w
śpiewie
ptaka,
i
w
zgiełku
dni-
И
в
пении
птицы,
и
в
шуме
дней
—
-Płynąć,
płynąć,
płynąć
w
pochodzie
— Плыть,
плыть,
плыть
в
шествии
Tak
podobnych
do
siebie
dni,
nocy.
Так
похожих
друг
на
друга
дней,
ночей.
Płynąć,
płynąć
pokoleniami
Плыть,
плыть
поколениями
Ze
zdartymi
od
krzyku
ustami.
С
истерзанными
от
крика
устами.
Cyrkowym
sercem
uwierzyć
by
iść
Цирковым
сердцем
поверить,
чтоб
идти
W
niepowstrzymanym
pochodzie
życia.
В
непрекращающемся
шествии
жизни.
Z
taneczną
wiarą
we
własny
świat,
С
танцующей
верой
в
собственный
мир,
Wśród
tylu
zdarzeń,
przez
tyle
lat.
Среди
стольких
событий,
сквозь
столько
лет.
Płynąć,
płynąć,
płynąć
w
pochodzie
Плыть,
плыть,
плыть
в
шествии
Tak
podobnych
do
siebie
dni,
nocy.
Так
похожих
друг
на
друга
дней,
ночей.
Płynąć,
płynąć
pokoleniami
Плыть,
плыть
поколениями
Ze
zdartymi
od
krzyku
ustami.
С
истерзанными
от
крика
устами.
Zdartym
sercem
uwierzyć
jeszcze
raz,
Истерзанным
сердцем
поверить
еще
раз,
Oddać
swe
ciało
na
popiół
i
blask.
Отдать
свое
тело
на
пепел
и
сияние.
Cyrkowym
krokiem
w
nieznaną
dal,
Цирковым
шагом
в
неведомую
даль,
W
niepowstrzymanym
pędzie
dnia.
В
непрекращающемся
беге
дня.
Płynąć,
płynąć,
płynąć
w
pochodzie
Плыть,
плыть,
плыть
в
шествии
Tak
podobnych
do
siebie
dni,
nocy.
Так
похожих
друг
на
друга
дней,
ночей.
Płynąć,
płynąć
pokoleniami
Плыть,
плыть
поколениями
Ze
zdartymi
od
krzyku
ustami.
С
истерзанными
от
крика
устами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Grechuta, Leszek Antoni Moczulski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.