Текст и перевод песни Marek Grechuta - Świat W Obłokach
Świat
wokół
ciebie
się
zmienia,
zmieniają
się
pory
roku
Мир
вокруг
вас
меняется,
меняются
времена
года
Stopy
twe
więzi
ziemia,
a
oczy
magia
obłoków
Ноги
твои
привязаны
к
земле,
а
глаза-к
облакам.
Obłoków
wiedza
tajemna
(wiedza
tajemna),
obłoków
fantasmagoria
(fantasmagoria)
Облака
тайное
знание(
тайное
знание),
облака
фантасмагория
(фантасмагория)
Obłoków
cudze
spojrzenia
(cudze
spojrzenia),
obłoków
pewność
ulotna
(pewność
ulotna)
Облаков
чужие
взгляды(
чужие
взгляды),
облаков
уверенность
мимолетная
(уверенность
мимолетная)
Jak
obłok
wiedza
tajemna
(wiedza
tajemna),
jak
obłok
fantasmagoria
(fantasmagoria)
Как
облако
тайное
знание(
тайное
знание),
как
облако
фантасмагория
(фантасмагория)
Jak
obłok
cudze
spojrzenia
(cudze
spojrzenia),
jak
obłok
pewność
ulotna
(pewność
ulotna)
Как
облако
чужих
взглядов(
чужих
взглядов),
как
облако
уверенности
мимолетной
(уверенности
мимолетной)
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Jesteś
mieszkańcem
ziemi,
a
uczysz
się
od
obłoków
Вы-житель
Земли,
и
вы
учитесь
у
облаков
Swojej
niepewnej
nadziei,
ulotnej
jak
pory
roku
Своей
неопределенной
надежды,
мимолетной,
как
Времена
года
Obłoków
wiedza
tajemna
(wiedza
tajemna),
obłoków
fantasmagoria
(fantasmagoria)
Облака
тайное
знание(
тайное
знание),
облака
фантасмагория
(фантасмагория)
Obłoków
cudze
spojrzenia
(cudze
spojrzenia),
obłoków
pewność
ulotna
(pewność
ulotna)
Облаков
чужие
взгляды(
чужие
взгляды),
облаков
уверенность
мимолетная
(уверенность
мимолетная)
Jak
obłok
wiedza
tajemna
(wiedza
tajemna),
jak
obłok
fantasmagoria
(fantasmagoria)
Как
облако
тайное
знание(
тайное
знание),
как
облако
фантасмагория
(фантасмагория)
Jak
obłok
cudze
spojrzenia
(cudze
spojrzenia),
jak
obłok
pewność
ulotna
(pewność
ulotna)
Как
облако
чужих
взглядов(
чужих
взглядов),
как
облако
уверенности
мимолетной
(уверенности
мимолетной)
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Świat
wokół
ciebie
się
zmienia,
przez
ciebie
płynie
niepokój
Мир
вокруг
вас
меняется,
через
вас
течет
тревога
Płyną
chmury
po
niebie,
pod
białą
flagą
obłoków
Плывут
облака
по
небу,
под
белым
флагом
облаков
Obłoków
wiedza
tajemna
(wiedza
tajemna),
obłoków
fantasmagoria
(fantasmagoria)
Облака
тайное
знание(
тайное
знание),
облака
фантасмагория
(фантасмагория)
Obłoków
cudze
spojrzenia
(cudze
spojrzenia),
obłoków
pewność
ulotna
(pewność
ulotna)
Облаков
чужие
взгляды(
чужие
взгляды),
облаков
уверенность
мимолетная
(уверенность
мимолетная)
Jak
obłok
wiedza
tajemna
(wiedza
tajemna),
jak
obłok
fantasmagoria
(fantasmagoria)
Как
облако
тайное
знание(
тайное
знание),
как
облако
фантасмагория
(фантасмагория)
Jak
obłok
cudze
spojrzenia
(cudze
spojrzenia),
jak
obłok
pewność
ulotna
(pewność
ulotna)
Как
облако
чужих
взглядов(
чужих
взглядов),
как
облако
уверенности
мимолетной
(уверенности
мимолетной)
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Jak
obłok,
jak
obłok
Как
облако,
как
облако
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Grechuta, Ryszard Krynicki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.