Текст и перевод песни Marek Grechuta - Świecie Nasz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pytać
zawsze,
dokąd,
dokąd?
Always
to
ask,
where,
where?
Gdzie
jest
prawda,
ziemi
sól
Where
is
the
truth,
the
salt
of
the
earth
Pytać
zawsze,
jak
zagubić
Always
to
ask,
how
to
lose
Smutek
wszelki,
płacz
i
ból
All
sadness,
tears
and
pain
Chwytać
myśli
nagłe,
jasne
To
grasp
thoughts
sudden,
clear
Szukać
tam,
gdzie
światła
biel
To
seek
there,
where
the
light
white
W
Twoich
oczach
dwa
ogniki
In
your
eyes
two
lights
Już
zwiastują,
znaczą
cel
Already
herald,
mean
the
goal
W
Twoich
oczach
dwa
ogniki
In
your
eyes
two
lights
Już
zwiastują,
znaczą
cel
Already
herald,
mean
the
goal
Świecie
nasz,
świecie
nasz
Our
world,
our
world
Chcę
być
z
Tobą
w
zmowie
I
want
to
be
in
cahoots
with
you
Z
blaskiem
twym,
siłą
twą
With
your
glow,
your
strength
Co
mi
dasz,
odpowiedz!
What
will
you
give
me,
answer
me!
Świecie
nasz,
daj
nam
Our
world,
give
us
Daj
nam
wreszcie
zgodę
Give
us
finally
concord
Spokój
daj,
zgubę
weź
Give
peace,
take
ruin
Zabierz
ją,
odprowadź
Take
it
away,
lead
it
away
Szukaj
dróg
gdzie
jasny
dźwięk
Seek
paths
where
the
sound
is
clear
Wśród
ogni
złych
co
budzą
lęk
Among
the
evil
fires
that
awaken
fear
Nie
prowadź
nas,
powstrzymaj
nas
Do
not
lead
us,
restrain
us
Powstrzymaj
nas
w
pogoni
Restraint
us
in
our
pursuit
Świecie
nasz,
daj
nam
wiele
jasnych
dni
Our
world,
give
us
many
bright
days
Świecie
nasz,
daj
nam
w
jasnym
dniu
oczekiwanie
Our
world,
give
us
expectation
on
a
bright
day
Świecie
nasz,
daj
ugasić
ogień
zły
Our
world,
give
the
evil
fire
to
extinguish
Świecie
nasz,
daj
nam
radość,
której
tak
szukamy
Our
world,
give
us
the
joy
that
we
seek
so
much
Świecie
nasz,
daj
nam
płomień,
stal
i
dźwięk
Our
world,
give
us
flame,
steel
and
sound
Świecie
nasz,
daj
otworzyć
wszystkie
ciężkie
bramy
Our
world,
give
all
heavy
doors
to
open
Świecie
nasz,
daj
pokonać
każdy
lęk
Our
world,
give
every
fear
to
overcome
Świecie
nasz,
daj
nam
radość
blasku
i
odmiany
Our
world,
give
us
the
joy
of
brilliance
and
change
Świecie
nasz,
daj
nam
cień
wysokich
traw
Our
world,
give
us
the
shade
of
tall
grass
Świecie
nasz,
daj
zagubić
się
wśród
drzew
poszumu
Our
world,
give
lost
among
the
trees
rustle
Świecie
nasz,
daj
nam
ciszy
czarny
staw
Our
world,
give
us
silence
black
pond
Świecie
nasz,
daj
nam
siłę
krzyku,
śpiewu,
tłumu
Our
world,
give
us
the
power
of
scream,
singing,
crowd
Świecie
nasz,
daj
nam
wiele
jasnych
dni
Our
world,
give
us
many
bright
days
Świecie
nasz,
daj
nam
w
jasnym
dniu
oczekiwanie
Our
world,
give
us
expectation
on
a
bright
day
Świecie
nasz,
daj
ugasić
ogień
zły
Our
world,
give
the
evil
fire
to
extinguish
Świecie
nasz...
Our
world...
Świecie
nasz,
świecie
nasz
Our
world,
our
world
Chcę
być
z
Tobą
w
zmowie
I
want
to
be
in
cahoots
with
you
Z
blaskiem
twym,
z
siłą
twą
With
your
glow,
with
your
strength
Co
mi
dasz,
odpowiedz...
What
will
you
give
me,
answer
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grechuta Marek, Pawluskiewicz Jan Antoni
Альбом
Korowód
дата релиза
14-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.