Текст и перевод песни Marek Grechuta - Żyj Tą Nadzieją
Żyj Tą Nadzieją
Live in Hope
Żyj,
aby
zrywać
łańcuchy
głuchych
ciężkich
dni
Live
to
break
the
chains
of
silent
heavy
days
I
nagle
płynąć,
i
myśleć,
że
się
tylko
śni
And
suddenly
float,
and
think
you're
only
dreaming
Błądź
wśród
obłoków
marzeń
z
tą
nadzieją,
Wander
among
the
clouds
of
dreams
with
this
hope,
Że
po
tobie
przyjdą
inni
i
rozgrzeszą
cię
That
others
will
come
after
you
and
absolve
you
Żyj
tą
nadzieją,
co
mieli
Kolumb
albo
Bach
Live
by
the
hope
that
Columbus
or
Bach
had
Żyj
tą
radością,
dla
której
Chaplin
wdziewał
łach
Live
with
the
joy
for
which
Chaplin
put
on
rags
Żyj
z
tym
uśmiechem,
który
Mona
Lisa
ma
Live
with
the
smile
that
Mona
Lisa
has
Żyj
tym
oddechem,
który
Maratończyk
zna
Live
with
the
breath
that
the
marathon
runner
knows
Żyj
poprzez
mgły
zwątpienia,
przecież
mimo
to
Live
through
the
fogs
of
doubt,
for
even
so
Wieszcz
ostrzy
pióro
swoje,
by
przekreślić
zło
The
poet
sharpens
his
pen
to
cross
out
evil
I
chociaż
wiele
przy
tym
łez
w
sobie
skrył
And
although
he
hid
many
tears
within
Pisał,
bo
wiedział
dobrze,
że
ty
będziesz
żył
He
wrote,
because
he
knew
well
that
you
would
live
Żył
tą
nadzieją,
co
mieli
Kolumb
albo
Bach
He
lived
by
the
hope
that
Columbus
or
Bach
had
Żył
tą
radością,
dla
której
Chaplin
wdziewał
łach
He
lived
with
the
joy
for
which
Chaplin
put
on
rags
Żył
z
tym
uśmiechem,
który
Mona
Lisa
ma
He
lived
with
the
smile
that
Mona
Lisa
has
Żył
tym
oddechem,
który
Maratończyk
zna
He
lived
with
the
breath
that
the
marathon
runner
knows
Żyj,
aby
tym
co
żyli
spłacić
pewien
dług
Live
to
repay
those
who
lived
with
a
certain
debt
Tym
co
przed
laty
brali
w
sztywne
ręce
płóg
Those
who
long
ago
took
the
threshold
in
stiff
hands
Dla
swoich
dzieci,
wnuków
szykowali
świat
For
their
children,
grandchildren,
they
prepared
the
world
Przez
tyle
długich
i
niewdzięcznych
lat
Through
so
many
long
and
ungrateful
years
Żyli
tą
nadzieją,
co
mieli
Kolumb
albo
Bach
They
lived
by
the
hope
that
Columbus
or
Bach
had
Żyli
tą
radością,
dla
której
Chaplin
wdziewał
łach
They
lived
with
the
joy
for
which
Chaplin
put
on
rags
Żyli
z
tym
uśmiechem,
który
Mona
Lisa
ma
They
lived
with
the
smile
that
Mona
Lisa
has
Żyli
tym
oddechem,
który
Maratończyk
zna
They
lived
with
the
breath
that
the
marathon
runner
knows
Żyj,
chociaż
miłość
twoja
trafia
w
ślepy
mur
Live,
though
your
love
hits
a
blank
wall
Śnij,
choć
nad
głową
krążą
czarne
stada
chmur
Dream,
though
black
flocks
of
clouds
circle
overhead
Błądź
po
stronicach
książek,
to
ich
czerń
i
biel
Wander
through
the
pages
of
books,
their
black
and
white
Wskażą
ci
jeszcze
niejeden
piękny
cel
Will
show
you
another
beautiful
goal
Żyj,
aby
zrywać
łańcuchy
głuchych
ciężkich
dni
Live
to
break
the
chains
of
silent
heavy
days
I
nagle
płynąć,
i
myśleć,
że
się
tylko
śni
And
suddenly
float,
and
think
you're
only
dreaming
Błądź
wśród
obłoków
marzeń
z
tą
nadzieją,
Wander
among
the
clouds
of
dreams
with
this
hope,
Że
po
tobie
przyjdą
inni
i
rozgrzeszą
cię
That
others
will
come
after
you
and
absolve
you
Żyj
tą
nadzieją,
co
mieli
Kolumb
albo
Bach
Live
by
the
hope
that
Columbus
or
Bach
had
Żyj
tą
radością,
dla
której
Chaplin
wdziewał
łach
Live
with
the
joy
for
which
Chaplin
put
on
rags
Żyj
z
tym
uśmiechem,
który
Mona
Lisa
ma
Live
with
the
smile
that
Mona
Lisa
has
Żyj
tym
oddechem,
który
Maratończyk
zna
Live
with
the
breath
that
the
marathon
runner
knows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: m. grechuta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.