Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snažíš
se
dělat
věci
správně,
Du
versuchst,
die
Dinge
richtig
zu
machen,
žít
na
plno
a
úspěšně,
in
vollen
Zügen
und
erfolgreich
zu
leben,
Pak
příjde
jedna
hloupá
chyba
Dann
kommt
ein
dummer
Fehler
A
ty
to
posloucháš
věčně.
Und
du
hörst
das
ewig.
Snažíme
se
plnit
naše
sny
doufáme
v
úspěch,
Wir
versuchen,
unsere
Träume
zu
erfüllen,
hoffen
auf
Erfolg,
Střídá
se
v
nás
jak
slzy
tak
úsměv,
In
uns
wechseln
sich
Tränen
und
Lächeln
ab,
Každý
ví
nejlíp
co
máš
dělat,
jak
se
chovat
Jeder
weiß
am
besten,
was
du
tun
sollst,
wie
du
dich
verhalten
sollst
A
stále
dokola
se
musíš
obhajovat.
Und
ständig
musst
du
dich
rechtfertigen.
Tak
proč
se
trápit
tím
co
bylo,
Also
warum
sich
quälen
mit
dem,
was
war,
Vždyť
minulost
je
"fejk",
Denn
die
Vergangenheit
ist
"fake",
Tak
popojedem
dál,
Also
machen
wir
weiter,
Posbírej
co
okolo
zbylo,
Sammle
auf,
was
ringsum
übrig
blieb,
Prostě
to
tak
mělo
bejt,
Es
sollte
einfach
so
sein,
Tak
čeho
by
ses
bál?
Also
wovor
solltest
du
Angst
haben?
Nikdo
si
nikdy
nevšímá,
Niemand
bemerkt
je,
Když
se
ti
tisíc
různých
věcí
povede,
Wenn
dir
tausend
verschiedene
Dinge
gelingen,
Každýho
stejně
zajímá,
Jeden
interessiert
trotzdem
nur,
Když
jednou
šlápneš
jen
trochu
vedle
vedle.
Wenn
du
einmal
nur
ein
bisschen
daneben
trittst.
A
život
běží
rychleji
než
mi,
Und
das
Leben
rennt
schneller
als
wir,
Každý
den
o
kousek
přidává
svou
hlasitost,
Jeden
Tag
dreht
es
seine
Lautstärke
ein
Stück
auf,
I
když
se
snažíš
koukat
pouze
dopředu,
Auch
wenn
du
versuchst,
nur
nach
vorne
zu
schauen,
Stejně
dohání
tě
i
minulost.
Holt
dich
die
Vergangenheit
trotzdem
ein.
Tak
proč
se
trápit
tím
co
bylo,
Also
warum
sich
quälen
mit
dem,
was
war,
Vždyť
minulost
je
"fejk",
Denn
die
Vergangenheit
ist
"fake",
Tak
popojedem
dál,
Also
machen
wir
weiter,
Posbírej
co
okolo
zbylo,
Sammle
auf,
was
ringsum
übrig
blieb,
Prostě
to
tak
mělo
bejt,
Es
sollte
einfach
so
sein,
Tak
čeho
by
ses
bál?
Also
wovor
solltest
du
Angst
haben?
Snažíme
se
plnit
svoje
sny
doufáme
v
úspěch,
Wir
versuchen,
unsere
Träume
zu
erfüllen,
hoffen
auf
Erfolg,
Střídá
se
v
nás
jak
slzy
tak
úsměv,
In
uns
wechseln
sich
Tränen
und
Lächeln
ab,
Každý
ví
nejlíp
co
máš
dělat,
jak
se
chovat
Jeder
weiß
am
besten,
was
du
tun
sollst,
wie
du
dich
verhalten
sollst
A
stále
dokola
se
musíš
obhajovat.
Und
ständig
musst
du
dich
rechtfertigen.
Tak
proč
se
trápit
tím
co
bylo,
Also
warum
sich
quälen
mit
dem,
was
war,
Vždyť
minulost
je
"fejk",
Denn
die
Vergangenheit
ist
"fake",
Tak
popojedem
dál,
Also
machen
wir
weiter,
Posbírej
co
okolo
zbylo,
Sammle
auf,
was
ringsum
übrig
blieb,
Asi
to
tak
mělo
bejt.
Wahrscheinlich
sollte
es
so
sein.
Tak
proč
se
trápit
tím
co
bylo,
Also
warum
sich
quälen
mit
dem,
was
war,
Vždyť
minulost
je
"fejk",
Denn
die
Vergangenheit
ist
"fake",
Tak
popojedem
dál,
Also
machen
wir
weiter,
Posbírej
co
okolo
zbylo,
Sammle
auf,
was
ringsum
übrig
blieb,
Prostě
to
tak
mělo
bejt,
Es
sollte
einfach
so
sein,
Tak
čeho
by
ses
bál?
Also
wovor
solltest
du
Angst
haben?
Tak
proč
se
trápit
tím
co
bylo,
Also
warum
sich
quälen
mit
dem,
was
war,
Vždyť
minulost
je
"fejk",
Denn
die
Vergangenheit
ist
"fake",
Tak
popojedem
dál,
Also
machen
wir
weiter,
Posbírej
co
okolo
zbylo,
Sammle
auf,
was
ringsum
übrig
blieb,
Prostě
to
tak
mělo
bejt.
Es
sollte
einfach
so
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Ztracený
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.