Текст и перевод песни Marek Ztracený - Naj Naj Naj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naj Naj Naj
The Best of the Best
Máš
pocit,
že
získáváš,
avšak
ztrácíš
hlavně
sama
sebe,
You
feel
like
you
are
gaining,
but
you
are
mostly
losing
yourself,
Máš
pocit,
že
získáváš,
jen
si
to
nalháváš,
You
feel
like
you
are
gaining,
but
you
are
just
lying
to
yourself,
Tvůj
pohled
zebe,
máš
nekonečno
síly
a
světu
vládneš,
Your
gaze
freezes,
you
have
an
endless
power
and
rule
the
world,
Jako
když
štětcem
mávneš,
tvoje
krajina
se
mění,
nikdo
It
is
like
when
you
wave
a
brush,
your
landscape
changes,
nobody
Nic
netuší,
nikdo
nic
neví
Nobody
suspects
anything,
nobody
knows
anything
Naj
NaNa
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj
Naj
NaNa
The
best
of
the
best
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj.
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best.
Zůstáváš
na
stejným
místě,
tváříš
se
sebejistě
a
tak
čistě,
You
stay
in
the
same
place,
you
pretend
to
be
self-confident
and
pure,
Sama
už
tušíš,
že
se
něco
mění,
chtěla
bys
utéct,
ale
místa
You
yourself
suspect
something
is
changing,
you
would
like
to
run
away,
but
the
places
Kam
už
není,
ještě
pár
posměvavých
tvářích
tě
poníží,
Where
they
are
not
anymore,
a
few
more
mocking
faces
will
humiliate
you,
Ještě
pár
posměvavých
tváří
využije
A
few
more
mocking
faces
will
take
advantage
of
you
Naj
NaNa
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj
Naj
NaNa
The
best
of
the
best
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj.
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best.
Polovina
z
tebe
se
zdráhá,
polovina
tě
nutí
silnou
chutí,
Half
of
you
is
hesitant,
half
of
you
forces
you
with
a
strong
desire,
Něco
mezi
nebem
a
peklem,
něco
mezi
štěstím
a
vztekem,
Something
between
heaven
and
hell,
something
between
happiness
and
anger,
To
hezký
z
tebe
se
schová
a
možná
umře,
když
nechceš,
The
beautiful
part
of
you
hides
and
may
die
if
you
don't
want
to,
Nikdo
nepomůže,
tvůj
pohled
na
život
se
mění.
No
one
will
help,
your
outlook
on
life
is
changing.
Tvůj
pohled
na
svět
jako
televize
zrní
Your
view
of
the
world
is
like
television
snow
Naj
NaNa
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj
Naj
NaNa
The
best
of
the
best
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj.
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best.
Zůstáváš
na
stejným
místě,
tváříš
se
sebejistě
a
tak
čistě,
You
stay
in
the
same
place,
you
pretend
to
be
self-confident
and
pure,
Sama
už
tušíš,
že
se
něco
mění,
chtěla
bys
utéct,
ale
místa
You
yourself
suspect
something
is
changing,
you
would
like
to
run
away,
but
the
places
Kam
už
není,
ještě
pár
posměvavých
tvářích
tě
poníží,
Where
they
are
not
anymore,
a
few
more
mocking
faces
will
humiliate
you,
Ještě
pár
posměvavých
tváří
využije.
A
few
more
mocking
faces
will
take
advantage
of
you.
Naj
NaNa
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj
Naj
NaNa
The
best
of
the
best
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj.
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best.
Zůstáváš
na
stejným
místě,
tváříš
se
sebejistě
a
tak
čistě,
You
stay
in
the
same
place,
you
pretend
to
be
self-confident
and
pure,
Sama
už
tušíš,
že
se
něco
mění,
chtěla
bys
utéct,
ale
místa
kam
You
yourself
suspect
something
is
changing,
you
would
like
to
run
away,
but
the
places
where
Už
není,
ještě
pár
posměvavých
tváří
tě
poníží,
They
are
not
anymore,
a
few
more
mocking
faces
will
humiliate
you,
Ještě
pár
posměvavých
tváří
využije,
a
pak
se
propadneš
náhle
A
few
more
mocking
faces
will
take
advantage
of
you,
and
then
you
will
suddenly
fall
Do
dějin,
do
míst,
kde
není
cest
zpátky,
a
zjistíš,
kdo
komu
vládne,
jako
když
malíř
svým
štětcem
mávne,
ještě
pár
Into
history,
into
places
where
there
is
no
way
back,
and
you
will
find
out
who
rules
whom,
like
when
a
painter
waves
his
brush,
a
few
more
Posměvavých
tváří
tě
poníží,
ještě
pár
posměvavých
tváří
využije.
Mocking
faces
will
humiliate
you,
a
few
more
mocking
faces
will
take
advantage
of
you.
Naj
NaNa
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj
Naj
NaNa
The
best
of
the
best
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj.
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best.
Naj
NaNa
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj
Naj
NaNa
The
best
of
the
best
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj.
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best.
Naj
NaNa
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj
Naj
NaNa
The
best
of
the
best
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best
Naj
NaNa
Naj
NaNaNaNaNaNaj.
The
best
of
the
best
The
best
of
the
The
best
of
the
best.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marek ztracený
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.