Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nestacis mi
Du reichst mir nicht
V
pokoji
hoří
jen
svíčka
Im
Zimmer
brennt
nur
eine
Kerze
Zdaj
se
ti
sny
cukaj
ti
víčka
Du
scheinst
zu
träumen,
deine
Lider
zucken
Máš
pocit
skvělej,
já
však
pocit
viny
Du
hast
ein
tolles
Gefühl,
ich
jedoch
Schuldgefühle
Už
nestačíš
mi
ani
z
poloviny
Du
reichst
mir
nicht
mal
mehr
zur
Hälfte
Něco
o
zvyku
a
železná
košile
Etwas
von
Gewohnheit
und
eisernem
Hemd
říkám
ti
věci
co
znějí
mile
Ich
sage
dir
Dinge,
die
nett
klingen
V
mojí
hlavě
nezvaný
hosti
In
meinem
Kopf
ungebetene
Gäste
Bojím
se
rána
a
děsím
se
budoucnosti
Ich
fürchte
den
Morgen
und
graue
mir
vor
der
Zukunft
Žijem
jen
minulostí
Wir
leben
nur
von
der
Vergangenheit
Co
vyprchává
Die
verfliegt
Dál
si
myslíš,
že
jsem
tě
plnej
Du
denkst
weiterhin,
ich
sei
voll
von
dir
Znám
svý
práva
Ich
kenne
meine
Rechte
Už
dávno
pro
mě
nejsi
jediná
Schon
lange
bist
du
nicht
mehr
die
Einzige
für
mich
Pomalu
otevírám
oči
Langsam
öffne
ich
die
Augen
Mám
pocit,
že
vím
čí
to
je
vina
Ich
habe
das
Gefühl
zu
wissen,
wessen
Schuld
es
ist
Tvoje
víc
jak
polovina
Deine
mehr
als
zur
Hälfte
Už
dávno
pro
mě
nejsi
jediná
Schon
lange
bist
du
nicht
mehr
die
Einzige
für
mich
Pomalu
otevírám
oči
Langsam
öffne
ich
die
Augen
Vzpomeň
si
prosím
když
ráno
vstáváš
Erinnere
dich
bitte,
wenn
du
morgens
aufstehst
Jak
málo
mi
dáváš...
jehéé
Wie
wenig
du
mir
gibst...
jehéé
V
pokoji
co
maj
vysoký
stropy
Im
Zimmer
mit
den
hohen
Decken
Pomalu
tuším,
že
spolu
nezestárnem
Langsam
ahne
ich,
dass
wir
nicht
zusammen
alt
werden
Jistý
je,
že
na
mě
zanecháš
svý
stopy
Sicher
ist,
dass
du
deine
Spuren
auf
mir
hinterlassen
wirst
Možný
je,
že
zapomenu
hned
s
ránem
Möglich
ist,
dass
ich
es
gleich
am
Morgen
vergesse
Něco
o
zvyku
a
železná
košile
Etwas
von
Gewohnheit
und
eisernem
Hemd
říkám
ti
věci,
co
znějí
mile
Ich
sage
dir
Dinge,
die
nett
klingen
V
mojí
hlavě
nezvaný
hosti
In
meinem
Kopf
ungebetene
Gäste
Bojím
se
rána,
děsím
se
budoucnosti
Ich
fürchte
den
Morgen,
graue
mir
vor
der
Zukunft
Žijem
jen
minulostí
Wir
leben
nur
von
der
Vergangenheit
Co
vyprchává
Die
verfliegt
A
dál
si
myslíš,
že
jsem
tě
plnej
Und
du
denkst
weiterhin,
ich
sei
voll
von
dir
Znám
svý
práva...
uoou
Ich
kenne
meine
Rechte...
uoou
Už
dávno
pro
mě
nejsi
jediná
Schon
lange
bist
du
nicht
mehr
die
Einzige
für
mich
Pomalu
otevírám
oči
Langsam
öffne
ich
die
Augen
Mám
pocit,
že
vím
čí
to
je
vina
Ich
habe
das
Gefühl
zu
wissen,
wessen
Schuld
es
ist
Jsem
tvoje
víc
jak
polovina
Ich
gehöre
dir
mehr
als
zur
Hälfte
Už
dávno
pro
mě
nejsi
jediná
Schon
lange
bist
du
nicht
mehr
die
Einzige
für
mich
Pomalu
otevírám
oči
Langsam
öffne
ich
die
Augen
Vzpomeň
si
prosím,
když
ráno
vstáváš
Erinnere
dich
bitte,
wenn
du
morgens
aufstehst
Jak
málo
mi
dáváš...
jéé
Wie
wenig
du
mir
gibst...
jéé
Už
dávno
pro
mě
nejsi
jediná
Schon
lange
bist
du
nicht
mehr
die
Einzige
für
mich
Pomalu
otevírám
oči
Langsam
öffne
ich
die
Augen
Mám
pocit,
že
vím
čí
to
je
vina
Ich
habe
das
Gefühl
zu
wissen,
wessen
Schuld
es
ist
Moje
víc
jak
polovina
Meine
mehr
als
zur
Hälfte
Už
dávno
pro
mě
nejsi
jediná
Schon
lange
bist
du
nicht
mehr
die
Einzige
für
mich
Pomalu
otevírám
oči
Langsam
öffne
ich
die
Augen
Vzpomeň
si
prosím,
když
ráno
vstáváš
Erinnere
dich
bitte,
wenn
du
morgens
aufstehst
Jak
málo
mi
dáváš...
jéé
Wie
wenig
du
mir
gibst...
jéé
Jak
málo
mi
dáváš...
Wie
wenig
du
mir
gibst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Ztracený
Альбом
Ztracis
дата релиза
10-10-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.