Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Pravdě
Über die Wahrheit
Někdy
je
lepší
nevědět
Manchmal
ist
es
besser,
es
nicht
zu
wissen
Na
nic
se
neptat
Nichts
zu
fragen
Jenom
tak
žít
Einfach
so
zu
leben
A
vidět
co
chceš
Und
zu
sehen,
was
man
will
Někdy
je
lepší
nevědět
Manchmal
ist
es
besser,
es
nicht
zu
wissen
Na
nic
se
neptat
Nichts
zu
fragen
Za
každou
pravdou
Hinter
jeder
Wahrheit
Se
schovává
lež
Versteckt
sich
eine
Lüge
Někdy
je
lepší
vědět
z
pravdy
jenom
půl
Manchmal
ist
es
besser,
von
der
Wahrheit
nur
die
Hälfte
zu
wissen
Než
se
pak
cejtit
jak
totální
vůl
Als
sich
dann
wie
ein
totaler
Idiot
zu
fühlen
Někdy
je
lepší
vědět
z
pravdy
jenom
část
Manchmal
ist
es
besser,
von
der
Wahrheit
nur
einen
Teil
zu
wissen
A
zbytek
hledat
v
nás
Und
den
Rest
in
uns
zu
suchen
Tvrdíš
jak
mě
máš
ráda
Du
behauptest,
wie
sehr
du
mich
liebst
Já
vím,
že
lžeš
Ich
weiß,
dass
du
lügst
A
přesto
ti
věřím
Und
trotzdem
glaube
ich
dir
Hlavně,
že
jsme
spolu
a
zdrávi
Hauptsache,
wir
sind
zusammen
und
gesund
Co
na
tom,
že
se
stalo
něco
za
zavřenými
dveřmi
Was
macht
es
schon,
dass
etwas
hinter
verschlossenen
Türen
passiert
ist
Tvrdíš
jak
mě
máš
ráda
Du
behauptest,
wie
sehr
du
mich
liebst
Já
vím,
že
lžeš
Ich
weiß,
dass
du
lügst
Už
nic
není
pravda
Nichts
ist
mehr
wahr
Hlavně,
že
jsme
zdrávi
a
spolu
Hauptsache,
wir
sind
gesund
und
zusammen
Tak
jako
vždy
po
schodech
nahoru
So
wie
immer
die
Treppen
hinauf
A
po
neshodách
dolů
Und
nach
Unstimmigkeiten
hinunter
Někdy
je
lepší
lež
v
šatech
pravdy
Manchmal
ist
eine
Lüge
im
Kleid
der
Wahrheit
besser
Než
sama
pravda
doopravdy
Als
die
eigentliche
Wahrheit
Někdy
je
lepší
možná
vše
vědět
hned
Manchmal
ist
es
vielleicht
besser,
alles
sofort
zu
wissen
Než
pak
ztratit
pár
pitomejch
let
Als
dann
ein
paar
blöde
Jahre
zu
verlieren
Možná
je
lepší
jen
tak
nechat
se
vést
Vielleicht
ist
es
besser,
sich
einfach
führen
zu
lassen
Neřešit
včera,
jen
to
co
je
dnes
Nicht
über
Gestern
nachzudenken,
nur
über
das,
was
heute
ist
Pravda
krade
a
taky
trochu
bolí
Die
Wahrheit
stiehlt
und
tut
auch
ein
bisschen
weh
Hloupej
věří,
věří
na
cokoli
Der
Dumme
glaubt,
glaubt
an
alles
Mögliche
Tvrdíš
jak
mě
máš
ráda
Du
behauptest,
wie
sehr
du
mich
liebst
Já
vím,
že
lžeš
Ich
weiß,
dass
du
lügst
A
přesto
ti
věřím
Und
trotzdem
glaube
ich
dir
Hlavně,
že
jsme
spolu
a
zdrávi
Hauptsache,
wir
sind
zusammen
und
gesund
Co
na
tom,
že
se
stalo
něco
za
zavřenými
dveřmi
Was
macht
es
schon,
dass
etwas
hinter
verschlossenen
Türen
passiert
ist
Tvrdíš
jak
mě
máš
ráda
Du
behauptest,
wie
sehr
du
mich
liebst
Já
vím,
že
lžeš
Ich
weiß,
dass
du
lügst
A
nic
není
pravda
Und
nichts
ist
wahr
Hlavně,
že
jsme
zdrávi
a
spolu
Hauptsache,
wir
sind
gesund
und
zusammen
Jako
vždy
po
schodech
nahoru
Wie
immer
die
Treppen
hinauf
A
po
neshodách
dolů
Und
nach
Unstimmigkeiten
hinunter
Tvrdíš
jak
mě
máš
ráda
Du
behauptest,
wie
sehr
du
mich
liebst
Já
vím,
že
lžeš
Ich
weiß,
dass
du
lügst
A
přesto
ti
věřím
Und
trotzdem
glaube
ich
dir
Hlavně,
že
jsme
spolu
a
zdrávi
Hauptsache,
wir
sind
zusammen
und
gesund
Co
na
tom,
že
se
stalo
něco
za
zavřenými
dveřmi
Was
macht
es
schon,
dass
etwas
hinter
verschlossenen
Türen
passiert
ist
Tvrdíš
jak
mě
máš
ráda
Du
behauptest,
wie
sehr
du
mich
liebst
Já
vím,
že
lžeš
Ich
weiß,
dass
du
lügst
A
nic
není
pravda
Und
nichts
ist
wahr
Hlavně,
že
jsme
zdrávi
a
spolu
Hauptsache,
wir
sind
gesund
und
zusammen
Jako
vždy
po
schodech
nahoru
Wie
immer
die
Treppen
hinauf
A
po
neshodách
dolů
Und
nach
Unstimmigkeiten
hinunter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Ztracený
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.