Maretu - Koukatsu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maretu - Koukatsu




堂々どうどう奪われよう
Давай же по-наглому отберем
確かな光景と
У них предсказуемую сценку,
不確かな表敬達ひょうけいたちを
Ненужные вежливости
その祀まつった不安抱き寄せて
Которые притягивают болезненную тревогу
戻るべき元へ戻ろう
Поэтому давайте-ка положим это туда , где этому место.
冷笑れいしょう
Холодная усмешка
かつての共鳴きょうめいと
Из жалости и сострадания ,
身勝手な応援達の、
Эгоистичной поддержки
その集つのった想い傅かしずかせ
И набора чувств.
捨てるべき場所へ捨てよう
Лучше выбросить туда , куда этому всему место.
悠々ゆうゆう引き受けよう
Давай спокойно примем
救いの称賛しょうさんと
Утешающую похвалу
毒付きの共感覚を
И подавляющую синестезию.
その濁にごった視線組み伏せて
Подавим этот смутный взгляд.
くだらなく金に替えよう
Давай-ка спустим это все на деньги.
哀悼あいとう
Соболезнования.
あわれな狂鳴と
Негодующие крики.
うなだれた嬌声達きょうせいたちよ
И несчастные раздосадованные голоса
この火照った欺瞞ぎまん突きつけて
Давай я предъявлю за этот грязный обман
帰すべき場所へ帰そう
И верну все на свои места.
爛ただれた双そうの目を凝らして
Напряги свои больные глаза и
とどめの手立てを
И сделай так , чтобы все прекратилось.
連つらなった外野に釘を打て
Вбей гвозди в выстроенных в ряд зевак
集まった好奇こうきの目を抉えぐれ
Вырви их любознательные глаза
群がった大義たいぎの首を刎はねれば
Если отрубишь несколько голов у любителей справедливости ,
嬉しからずや
Тогда ты будешь счастлив?
堂々受けられよ
Давай гордо примем
敗者の哀傷あいしょうと
Горе неудачника
虚むなしさの代償達だいしょうたちを
И компенсированную пустоту.
その腐った偽眼ぎがん抉えぐり出し
Выдери эти испорченные , лживые глаза
下劣げれつな視線を
Бесит твой вульгарный , мерзкий взгляд
やめろ
Перестань.
失笑しっしょう
Невольный смех
かつての愛嬌あいきょうと
Давай уничтожим эту бесполезную любезность,
身勝手な愛情達の、
Эгоистичную любовь
その歪んだ詭弁毟きべんむしり取り
И искаженные смыслы и идеи.
捨てるべき場所へ捨てよう
Лучше выбросить туда , куда этому всему место.
崩れた双の目を凝らせば
Если сосредоточить свои напряжённые глаза,
見え分くひがこと
То можно заметить ошибки и несостыковки.
イラッシャイマ え?
Поприветствуешь реальный мир , а?
SHY マセ 謝意
Выбрось жалость , стеснительность . Будь благодарен!
謝意 X O え? 謝意
Чистая благодарность , а? Периодическая жажда благосклонности.
シャイマセ 謝意 シャ シャイマセ
Персона , которой я стал ; разногласия ; чувство благодарности ; конденсация наклонностей ; то , кем я стал.
謝意 謝意 SHINE シャイマセ
Благодать? Сверкающая благодать , к которой я приду!
シャ ・悪 堂々
Плохая конденсация ; "-проследуй в зал!" ; манящая жажда угнетения
パーフェク
Идеальный способ поддерживать намерения убийцы ; иногда :
シャイマセ 「」 差異 V Do Do はっ
Разница в действии в одиночку и стадии кульминации.
UHG l... MUST
эээ , я ... должен
MUST KILL
должен убивать
いっそ
Давай тут же
この場で血を流し
Прольём кровь
攫つかもうぜ
И и привлечем к себе
下卑げびたお情けを
Неприличное внимание
試そうぜ
Используем
弱者の役得やくとくを
Привилегии слабых
赤らんだ
Давай усилим
悪威発揚あくいはつようを
Нехорошее влияние на окружающих
淡あわく流るる血と涙
Понемногу стекают кровь и слёзы
あわれ笑われ人離れ
С высмеянного и покинутого человека
決して此処ここへは帰らじと
сюда больше не вернусь!"
死にゆく人もあるぞかし
Ведь таким образом кто-то даже умер.
連つらなった外野に釘を打て
Вбей гвозди в выстроенных в ряд зевак
集まった好奇こうきの目を抉えぐれ
Вырви их любознательные глаза
群がった大義たいぎの首を刎はねたら
Если оторвешь у борцов за справедливость головы ,
楽しからずや!
То будешь счастлив , а?!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.