Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Sorry (Live)
Es Tut Mir Leid (Live)
Well
I'm
sorry
I
set
your
house
on
fire
Nun,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
dein
Haus
angezündet
habe
I
am
a
victim
of
my
own
desire
Ich
bin
ein
Opfer
meiner
eigenen
Begierde
And
I'm
sorry
I
sent
you
that
suicide
letter
Und
es
tut
mir
leid,
dass
ich
dir
diesen
Abschiedsbrief
geschickt
habe
I
was
gonna
die
but
then
I
felt
better
Ich
wollte
sterben,
aber
dann
fühlte
ich
mich
besser
And
I'm
sorry
I
shot
you
in
the
face
Und
es
tut
mir
leid,
dass
ich
dir
ins
Gesicht
geschossen
habe
I
got
this
feeling,
I
was
way
off
base
Ich
hatte
das
Gefühl,
ich
lag
völlig
daneben
And
I'm
sorry
I
killed
you
dear
Und
es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
getötet
habe,
Liebster
I
only
wanted
you
to
be
near
Ich
wollte
nur,
dass
du
nah
bei
mir
bist
And
I
sincerely
apologize
Und
ich
entschuldige
mich
aufrichtig
My
actions
were
unwise
Meine
Handlungen
waren
unklug
And
now
I
realize
that
it
killed
me
when
you
died
Und
jetzt
erkenne
ich,
dass
es
mich
umgebracht
hat,
als
du
starbst
Well
I'm
sorry
I
hit
you
with
that
brick
Nun,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
mit
diesem
Ziegelstein
geschlagen
habe
At
least
your
death
was
fairly
quick
Wenigstens
war
dein
Tod
ziemlich
schnell
And
I
thought
you'd
take
it
on
the
chin
Und
ich
dachte,
du
würdest
es
wegstecken
But
it
looks
like
rigamortis
is
setting
in
Aber
es
sieht
so
aus,
als
ob
die
Totenstarre
einsetzt
And
I
hope
you
weren't
in
too
much
pain
Und
ich
hoffe,
du
hattest
nicht
zu
viele
Schmerzen
I
guess
I'm
criminally
insane
Ich
schätze,
ich
bin
kriminell
verrückt
And
I
sincerely
apologize
Und
ich
entschuldige
mich
aufrichtig
My
actions
were
unwise
Meine
Handlungen
waren
unklug
And
now
I
realize
that
it
killed
me
when
you
died
Und
jetzt
erkenne
ich,
dass
es
mich
umgebracht
hat,
als
du
starbst
Well
I
shouldn't
have
hidden
you
in
the
attic
Nun,
ich
hätte
dich
nicht
auf
dem
Dachboden
verstecken
sollen
I
guess
I
got
a
flare
for
the
dramatic
Ich
schätze,
ich
habe
einen
Hang
zum
Dramatischen
And
I
know
your
family
is
so
bereaved
Und
ich
weiß,
deine
Familie
ist
so
trauernd
I
just
couldn't
let
you
leave
Ich
konnte
dich
einfach
nicht
gehen
lassen
And
yes
I
made
a
big
mistake
Und
ja,
ich
habe
einen
großen
Fehler
gemacht
But
my
love
for
you
was
not
fake
Aber
meine
Liebe
zu
dir
war
nicht
gespielt
And
I
just
had
all
I
could
taste
Und
ich
hatte
einfach
die
Nase
voll
So
I
drowned
you
in
the
lake
Also
habe
ich
dich
im
See
ertränkt
And
now
they're
calling
for
an
autopsy
Und
jetzt
fordern
sie
eine
Autopsie
I
just
wanted
you
to
notice
me
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
bemerkst
You
just
wouldn't
love
me
and
this
I
can't
forgive
Du
wolltest
mich
einfach
nicht
lieben,
und
das
kann
ich
nicht
verzeihen
My
pride
was
stronger
than
your
will
to
live
Mein
Stolz
war
stärker
als
dein
Lebenswille
Your
will
to
live
Dein
Lebenswille
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Bird, Margaret Cho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.