Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Wonderful Guy
Ein wundervoller Kerl
I'm
as
corny
as
Kansas
in
August,
Ich
bin
so
schlicht
wie
Kansas
im
August,
I'm
as
normal
as
blueberry
pie.
Ich
bin
so
normal
wie
ein
Blaubeerkuchen.
No
more
a
smart
little
girl
with
no
heart,
Nicht
länger
ein
kluges
kleines
Mädchen
ohne
Herz,
I
have
found
me
a
wonderful
guy!
Ich
habe
mir
einen
wundervollen
Kerl
gefunden!
I
am
in
a
conventional
dither,
Ich
bin
in
üblicher
Aufregung,
With
a
conventional
star
in
my
eye.
Mit
einem
üblichen
Stern
in
meinem
Auge.
And
you
will
note
there's
a
lump
in
my
throat
Und
Sie
werden
bemerken,
da
ist
ein
Kloß
in
meinem
Hals,
When
I
speak
of
that
wonderful
guy!
Wenn
ich
von
diesem
wundervollen
Kerl
spreche!
I'm
as
trite
and
as
gay
as
a
daisy
in
May,
Ich
bin
so
abgedroschen
und
fröhlich
wie
ein
Gänseblümchen
im
Mai,
A
cliche
coming
true!
Ein
Klischee,
das
wahr
wird!
I'm
bromidic
and
bright
as
a
moon
happy
night
Ich
bin
banal
und
hell
wie
eine
mondhelle
Nacht,
Pouring
light
on
the
dew!
Die
Licht
auf
den
Tau
gießt!
I'm
as
corny
as
Kansas
in
August,
Ich
bin
so
schlicht
wie
Kansas
im
August,
High
as
a
flag
on
the
Fourth
of
July!
Hoch
wie
eine
Fahne
am
Vierten
Juli!
If
you'll
excuse
an
expression
I
use,
Wenn
Sie
einen
Ausdruck
entschuldigen,
den
ich
gebrauche,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt,
I'm
in
love,
I'm
in
love,
Ich
bin
verliebt,
ich
bin
verliebt,
I'm
in
love
with
a
wonderful
guy!
Ich
bin
verliebt
in
einen
wundervollen
Kerl!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.