Текст и перевод песни Margaret Whiting - Pass That Peace Pipe
A
medicine
man
i
met
Я
встретил
знахаря.
Said
don't
get
yourself
in
a
sweat.
Сказал
же,
не
заставляй
себя
попотеть.
When
things
look
gray,
Когда
все
кажется
серым,
Just
shrug
and
say:
Просто
пожми
плечами
и
скажи:
"It
musta
been
somethin'
i
et!"
"Должно
быть,
я
что-то
не
так
понял!"
"So
don't
get
yourself
in
a
snit,
" he
said,
"Так
что
не
вляпайся
в
неприятности",
- сказал
он.
"Tuck
your
tantrums
into
your
kit
instead.
"Лучше
спрячь
свои
истерики
в
свой
набор.
"It's
disarming
to
be
charming,"
"Быть
очаровательной-это
обезоруживает".
Quoth
the
medicine
man,
Сказал
знахарь:
Whom
all
agree
it's
plain
to
see
С
кем
все
согласны
это
ясно
видно
Nobody
could
be
wiser
than.
Никто
не
может
быть
мудрее.
So
if
your
temper's
getting
a
top
hand,
Так
что
если
твой
характер
берет
верх,
All
you
have
to
do
is
just
stop
and
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
просто
остановиться
и
...
Pass
that
peace
pipe
and
bury
that
hatchet
Передай
трубку
мира
и
зарой
топор
войны.
Like
the
choctaws,
chickasaws,
Как
чокто,
цыплята.
Chattahoochees,
chippewas
do.
Чаттахучи,
чиппева
тоже.
If
you're
feeling
mad
as
a
wet
hen,
Если
ты
злишься,
как
мокрая
курица,
Mad
as
you
can
possibly
get,
then
Злишься,
как
только
можешь,
тогда...
Pass
that
peace
pipe,
bury
that
tomahawk
Передай
трубку
мира,
закопай
Томагавк.
Like
those
chichamecks,
cherokees,
Как
те
чичамеки,
Чероки.
Chapultepecs
do.
У
чапультепеков
есть.
That
cold
shoulder
never
solved
a
single
complaint.
Это
холодное
отношение
никогда
не
решало
ни
одной
жалобы.
When
you're
older,
you'll
wipe
off
all
of
that
war
Когда
ты
станешь
старше,
ты
сотрешь
с
лица
земли
всю
эту
войну.
If
you
find
yourself
in
a
fury,
Если
ты
впадаешь
в
ярость,
Be
your
own
judge
and
your
own
jury.
Будь
сам
себе
судьей
и
присяжным.
Pass
that
peace
pipe
and
bury
that
hatchet
Передай
трубку
мира
и
зарой
топор
войны.
Like
the
choctaws,
chickasaws,
Как
чокто,
цыплята.
Chattahoochees,
chippewas
do.
Чаттахучи,
чиппева
тоже.
If
you
want
to
hover
out
west,
too,
Если
ты
тоже
хочешь
парить
на
Западе,
You
will
soon
discover
it's
best
to
Ты
скоро
поймешь,
что
лучше
всего
...
Pass
that
peace
pipe
and
bury
that
hatchet
Передай
трубку
мира
и
зарой
топор
войны.
Like
the
choktohs,
changos,
Как
чоктохи,
Чанго.
Chattanoogas,
cheekarohs
do.
Чаттануги,
как
и
чикарохи.
Even
in
colonial
days,
you
Даже
в
колониальные
времена
ты
...
Know
the
ceremonial
ways
to
Знать
церемониальные
способы
...
Pass
that
peace
pipe
and
bury
that
tomahawk
Передай
трубку
мира
и
закопай
Томагавк.
Like
those
chakootamees,
chepacheps
Как
те
чакутамеи,
чепачепы.
'N'
chicopees,
too.
И
Чикопи
тоже.
Pull
your
ears
in,
try
to
use
a
little
control.
Втяни
уши,
постарайся
хоть
немного
контролировать
себя.
When
"all
clear"'s
in,
you'll
be
top
man
on
the
totem
Когда
прозвучит
"все
чисто",
ты
станешь
главным
в
тотеме.
So,
if
you
wanna
be
an
all-right
guy
--
Так
что,
если
ты
хочешь
быть
хорошим
парнем
...
Not
a
long
face,
blues-in-the-night
guy
--
Не
вытянутое
лицо,
парень-Блюз-в-ночи
...
Write
that
apology
and
dispatch
it!
Напиши
извинение
и
отправь
его!
When
you
quarrel,
it's
grand
to
patch
it!
Когда
вы
ссоритесь,
это
великолепно-уладить
дело!
Pass
that
peace
pipe
and
bury
that
hatchet
Передай
трубку
мира
и
зарой
топор
войны.
Like
those
choctaws,
chickasaws,
Как
те
чокто,
цыплята.
Chattahoochees,
chippewas
Чаттахучи,
чиппевас
And
those
chichamecks,
cherokees,
И
эти
чичамеки,
Чероки,
Chapultepecs
Чапультепеки
...
And
those
chakootamees,
chepacheps
И
эти
чакутамеи,
чепачепы
...
'N'
chicopees,
choktohs,
changos,
"N'
chicopees,
choktohs,
changos,
Chattanoogas,
cheekarohs
do-o-o-o
Чаттануги,
чикарохи
до-О-О-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Blane, Hugh Martin, Roger Edens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.