Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Didn't Say Yes
Sie sagte nicht Ja
She
didn't
say
yes
Sie
sagte
nicht
ja
She
didn't
say
no
Sie
sagte
nicht
nein
She
didn't
say
stay
Sie
sagte
nicht
bleib
She
didn't
say
go
Sie
sagte
nicht
geh
She
only
knew
that
he
had
spied
her
there
Sie
wusste
nur,
dass
er
sie
dort
erspäht
hatte
And
then
she
knew
he
sat
beside
her
there
Und
dann
wusste
sie,
dass
er
neben
ihr
saß
At
first
there
was
heard
not
one
little
word
Zuerst
war
kein
einziges
Wörtchen
zu
hören
Then
coyly
she
took
one
sly
little
look
Dann
warf
sie
verschmitzt
einen
verstohlenen
kleinen
Blick
And
something
awoke
and
smiled
inside
Und
etwas
erwachte
und
lächelte
in
ihr
Her
heart
began
beating
wild
inside
Ihr
Herz
begann
wild
in
ihr
zu
schlagen
So
what
did
she
do?
Also,
was
tat
sie?
I
leave
it
to
you
Ich
überlasse
es
dir
She
did
just
what
you'd
do
too
Sie
tat
genau
das,
was
du
auch
tun
würdest
She
didn't
say
yes
Sie
sagte
nicht
ja
She
didn't
say
no
Sie
sagte
nicht
nein
They
very
soon
stood
beside
his
chateau
Sehr
bald
standen
sie
neben
seinem
Chateau
They
lingered
like
two
poor
waifs
outside
Sie
verweilten
draußen
wie
zwei
arme
Waisen
For
well
she
knew
'twas
only
safe
outside
Denn
sie
wusste
wohl,
dass
es
nur
draußen
sicher
war
In
there
it
was
warm,
out
there
it
was
cold
Drinnen
war
es
warm,
draußen
war
es
kalt
The
sleet
and
the
storm
said,
"Better
be
bold"
Der
Schneeregen
und
der
Sturm
sagten:
"Sei
lieber
mutig"
She
murmured,
"I'm
not
afraid
of
ice,
Sie
murmelte:
"Ich
habe
keine
Angst
vor
Eis,
I
only
wish
that
I
was
made
of
ice"
Ich
wünschte
nur,
ich
wäre
aus
Eis
gemacht"
So
what
did
she
do?
Also,
was
tat
sie?
I
leave
it
to
you
Ich
überlasse
es
dir
She
did
just
what
you'd
do
too
Sie
tat
genau
das,
was
du
auch
tun
würdest
She
didn't
say
yes
Sie
sagte
nicht
ja
She
didn't
say
no
Sie
sagte
nicht
nein
She
wanted
to
stay
Sie
wollte
bleiben
But
knew
she
should
go
Aber
wusste,
sie
sollte
gehen
She
wasn't
so
sure
that
he'd
be
good
Sie
war
sich
nicht
so
sicher,
ob
er
brav
sein
würde
She
wasn't
even
sure
that
she'd
be
good
Sie
war
sich
nicht
einmal
sicher,
ob
sie
brav
sein
würde
She
wanted
to
rest
Sie
wollte
sich
ausruhen
All
cuddled
and
pressed
Ganz
gekuschelt
und
gedrückt
A
palpable
part
of
somebody's
heart
Ein
fühlbarer
Teil
von
jemandes
Herzen
She'd
love
to
be
on
rapport
with
him
Sie
wäre
gerne
im
Einklang
mit
ihm
gewesen
But
not
behind
a
bolted
door
with
him
Aber
nicht
hinter
einer
verriegelten
Tür
mit
ihm
And
what
did
she
do?
Und
was
tat
sie?
I
leave
it
to
you
Ich
überlasse
es
dir
She
did
just
what
you'd
do
too
Sie
tat
genau
das,
was
du
auch
tun
würdest
She
didn't
say
yes
Sie
sagte
nicht
ja
She
didn't
say
no
Sie
sagte
nicht
nein
For
heaven
was
near
Denn
der
Himmel
war
nah
She
wanted
it
so
Sie
wollte
es
so
sehr
Above
her
sweet
love
was
beckoning
Über
ihr
winkte
die
süße
Liebe
And
yet
she
knew
there'd
be
a
reckoning
Und
doch
wusste
sie,
es
gäbe
eine
Abrechnung
She
wanted
to
climb
Sie
wollte
klettern
But
dreaded
to
fall
Aber
fürchtete
zu
fallen
So
bided
her
time
Also
wartete
sie
ihre
Zeit
ab
And
clung
to
the
wall
Und
klammerte
sich
an
die
Wand
She
wanted
to
act
ad
libitum
Sie
wollte
nach
Belieben
handeln
But
feared
to
lose
her
equilibrium
Aber
fürchtete,
ihr
Gleichgewicht
zu
verlieren
So
what
did
she
do?
Also,
was
tat
sie?
I
leave
it
to
you
Ich
überlasse
es
dir
She
did
just
what
you'd
do
too
Sie
tat
genau
das,
was
du
auch
tun
würdest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kern Jerome, Harbach Otto A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.