Margaret - O mnie się nie martw - перевод текста песни на немецкий

O mnie się nie martw - Margaretперевод на немецкий




O mnie się nie martw
Mach dir keine Sorgen um mich
-Zgoda, możemy się rozstać!
-Einverstanden, wir können uns trennen!
Nie będę cię trzymała kurczowo za rękaw!
Ich werde dich nicht krampfhaft am Ärmel festhalten!
Nie, nie, nie bój się, możesz sobie iść kiedy chcesz, z kim chcesz i dokąd chcesz!
Nein, nein, keine Angst, du kannst gehen, wann du willst, mit wem du willst und wohin du willst!
I nie rób takiej żałosnej miny.?
Und mach nicht so ein jämmerliches Gesicht.
O mnie się nie martw, o mnie się nie martw.
Mach dir keine Sorgen um mich, mach dir keine Sorgen um mich.
Ja sobie radę dam.
Ich komme schon zurecht.
Jesteś to jesteś, a jak cię nie ma
Bist du da, bist du da, und wenn du nicht da bist
To też niewielki kram.
Ist das auch kein großes Drama.
Jeśli chcesz wiedzieć same zmartwienia
Wenn du es wissen willst, nur Sorgen
Tylko przez ciebie mam.
Habe ich nur wegen dir.
O mnie zapomnij, o mnie się nie martw
Vergiss mich, mach dir keine Sorgen um mich
Ja sobie radę dam.
Ich komme schon zurecht.
Kiedy ochotę miałam na kino
Wenn ich Lust auf Kino hatte
Tyś miał na lody nastrój.
Warst du in Stimmung für Eis.
Chciałam, by razem czas nam upłynął
Ich wollte, dass unsere Zeit zusammen vergeht
Ale tyś cenił czas swój.
Aber dir war deine Zeit wichtiger.
Zawsze lubiłam stare piosenki
Ich mochte immer alte Lieder
A ty wolałeś big-beat!
Und du bevorzugtest Big Beat!
Wszystko się zmienia, teraz te dźwięki
Alles ändert sich, jetzt diese Klänge
Humor poprawią mi w mig.
Verbessern meine Laune im Nu.
O mnie się nie martw, o mnie się nie martw
Mach dir keine Sorgen um mich, mach dir keine Sorgen um mich
Ja sobie radę dam.
Ich komme schon zurecht.
Jesteś to jesteś, a jak cię nie ma
Bist du da, bist du da, und wenn du nicht da bist
To też niewielki kram.
Ist das auch kein großes Drama.
Jeśli chcesz wiedzieć same zmartwienia
Wenn du es wissen willst, nur Sorgen
Tylko przez ciebie mam.
Habe ich nur wegen dir.
O mnie zapomnij, o mnie się nie martw
Vergiss mich, mach dir keine Sorgen um mich
Ja sobie radę dam.
Ich komme schon zurecht.
Pójdę do kina z Wackiem lub z Wickiem
Ich gehe mit Wacek oder Wicek ins Kino
Z Jackiem zatańczę twista.
Mit Jacek tanze ich Twist.
Jurek ma tak że oczy niebrzydkie
Jurek hat ja nicht unattraktive Augen
Skoczę więc z nim na przystań
Also gehe ich mit ihm zur Anlegestelle
Maciek zaprosił mnie do teatru
Maciek hat mich ins Theater eingeladen
Wojtek na rurki z kremem.
Wojtek auf Sahneröllchen.
Więc za mną oczu już nie wypatruj
Also halte nach mir keine Ausschau mehr
I już mnie dłużej nie męcz.
Und quäl mich nicht länger.
O mnie się nie martw, o mnie się nie martw
Mach dir keine Sorgen um mich, mach dir keine Sorgen um mich
Ja sobie radę dam.
Ich komme schon zurecht.
Jesteś to jesteś, a jak cię nie ma
Bist du da, bist du da, und wenn du nicht da bist
To też niewielki kram.
Ist das auch kein großes Drama.
Jeśli chcesz wiedzieć same zmartwienia
Wenn du es wissen willst, nur Sorgen
Tylko przez ciebie mam.
Habe ich nur wegen dir.
O mnie zapomnij, o mnie się nie martw
Vergiss mich, mach dir keine Sorgen um mich
Ja sobie radę dam.
Ich komme schon zurecht.
O mnie zapomnij, o mnie się nie martw
Vergiss mich, mach dir keine Sorgen um mich
Ja sobie radę dam.
Ich komme schon zurecht.





Авторы: Jozef Krzeczek, Kazimierz Maria Winkler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.