Текст и перевод песни Margarett - Causa-efecto - feat. Mikel Erentxun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Causa-efecto - feat. Mikel Erentxun
Причина и следствие - feat. Mikel Erentxun
Tienes
razón
aveces
soy
un
poco
descuidado,
Ты
прав,
иногда
я
немного
невнимательна,
Dices
también
que
un
poco
egoísta
que
puedo
ser
malo,
Ты
также
говоришь,
что
немного
эгоистична,
что
могу
быть
плохой,
Aunque
también
dices
que
el
tiempo
me
ha
cambiado.
Хотя
ты
также
говоришь,
что
время
меня
изменило.
Que
he
madurado,
pero
que
sigo
siendo
complicado.
Что
я
повзрослела,
но
всё
ещё
остаюсь
сложной.
Y
aveces
no
lo
entiendo
y
de
verdad
lo
intento,
И
иногда
я
не
понимаю
этого,
и
правда
пытаюсь,
Mientras
me
quede
tiempo,
prometo
cambiar.
Пока
у
меня
есть
время,
обещаю
измениться.
Voy
dejando
atrás
bocetos
de
mi
sin
terminar
Я
оставляю
позади
наброски
себя
незавершёнными,
Piezas
que
no
pude
encajar
Части,
которые
я
не
смогла
собрать
воедино,
Canciones
que
no
tienen
final.
Песни,
у
которых
нет
конца.
Mírame,
todo
esto
es
causa-efecto
de
tus
besos,
Посмотри
на
меня,
всё
это
— причина
и
следствие
твоих
поцелуев,
Que
sin
querer,
me
han
dado
fuerzas
pa'
seguir
creciendo,
Которые
невольно
дали
мне
силы
продолжать
расти,
Y
aveces
no
me
entiendo
y
de
verdad
que
quiero
И
иногда
я
себя
не
понимаю,
и
правда
хочу,
Mientras
nos
quede
tiempo
prometo
cambiar,
Пока
у
нас
есть
время,
обещаю
измениться.
Voy
dejando
atrás
bocetos
de
mi
sin
terminar
Я
оставляю
позади
наброски
себя
незавершёнными,
Piezas
que
no
pude
encajar,
canciones
que
no
tienen
final.
Части,
которые
я
не
смогла
собрать
воедино,
песни,
у
которых
нет
конца.
Aveces
no
lo
entiendo
y
de
verdad
lo
intento
Иногда
я
не
понимаю
этого,
и
правда
пытаюсь,
Mientras
nos
quede
tiempo
prometo
cambiar,
Пока
у
нас
есть
время,
обещаю
измениться,
Voy
dejando
atrás
bocetos
de
mi
sin
terminar
Я
оставляю
позади
наброски
себя
незавершёнными,
Piezas
que
no
pude
encajar
Части,
которые
я
не
смогла
собрать
воедино,
Canciones
que
no
tienen
final.
Песни,
у
которых
нет
конца.
Voy
dejando
atrás
bocetos
de
mi
sin
terminar.
Я
оставляю
позади
наброски
себя
незавершёнными.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Serrano Van Der Laan, Carlos Ibañez Rodriguez, Ramon Jose Hernandez Moscoso, Victoria Gastelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.