Текст и перевод песни Margarita Zorbala - Gramma Ston Ai Vasili
Gramma Ston Ai Vasili
Gramma Ston Ai Vasili
Σου
γράφει
μία
πικραμένη
κι
ολομόναχη
καρδιά,
A
heartbroken
and
lonely
heart
writes
to
you,
τόσο
απογοητευμένη
απ'
των
ανδρών
την
απονιά,
so
disappointed
by
the
cruelty
of
men,
που
δεν
τους
πλησιάζει
πια
that
it
doesn't
approach
them
anymore
Αϊ-Βασίλη,
μου
ψήσανε
το
ψάρι
στα
χείλη
Santa
Claus,
they
grilled
the
fish
on
my
lips
Αϊ-Βασίλη,
κατάντησα
καλόγρια
κι
εγώ
Santa
Claus,
I
have
become
a
nun,
me
too,
και
μη
μ'
αφήσεις
μόνη
μου
και
εφέτο,
and
don't
leave
me
alone
this
year
either,
μα
κάνε
μου
έναν
άντρα
πακέτο
but
make
me
a
man
as
a
package
και
ρίξ'
τον
μου
απ'
το
φωταγωγό
and
throw
him
down
to
me
from
the
skylight
Γιατί
καμιά
καρδιά
ζευγαρωμένη
Because
no
paired
heart
δεν
κινδυνεύει,
όσο
και
να
κλαίγεται
is
not
in
danger,
no
matter
how
much
it
cries
Σ'
αυτή
την
πόλη
την
καταραμένη,
In
this
cursed
city,
η
μοναξιά
είναι
που
δεν
αντέχεται
it
is
loneliness
that
cannot
be
tolerated
Γιατί
καμιά
καρδιά
ζευγαρωμένη
Because
no
paired
heart
δεν
κινδυνεύει,
όσο
και
να
κλαίγεται
is
not
in
danger,
no
matter
how
much
it
cries
Σ'
αυτή
την
πόλη
την
καταραμένη,
In
this
cursed
city,
η
μοναξιά
είναι
που
δεν
αντέχεται
it
is
loneliness
that
cannot
be
tolerated
Αϊ-Βασίλη,
μου
ψήσανε
το
ψάρι
στα
χείλη
Santa
Claus,
they
grilled
the
fish
on
my
lips
Αϊ-Βασίλη,
ποτέ
με
άντρα
δε
θα
ξαναβγώ
Santa
Claus,
I
will
never
go
out
with
a
man
again
και
μια
κρεμμύδα
κρέμασα
για
γούρι
and
I
hung
an
onion
for
luck
Αχ,
κάνε
μου
έναν
άντρα
μασούρι
Oh,
make
me
a
bobbin
man
και
ρίξ'
τον
μου
απ'
το
φωταγωγό
and
throw
him
down
to
me
from
the
skylight
Γιατί
καμιά
καρδιά
ζευγαρωμένη
Because
no
paired
heart
δεν
κινδυνεύει,
όσο
και
να
κλαίγεται
is
not
in
danger,
no
matter
how
much
it
cries
Σ'
αυτή
την
πόλη
την
καταραμένη,
In
this
cursed
city,
η
μοναξιά
είναι
που
δεν
αντέχεται
it
is
loneliness
that
cannot
be
tolerated
Γιατί
καμιά
καρδιά
ζευγαρωμένη
Because
no
paired
heart
δεν
κινδυνεύει,
όσο
και
να
κλαίγεται
is
not
in
danger,
no
matter
how
much
it
cries
Σ'
αυτή
την
πόλη
την
καταραμένη,
In
this
cursed
city,
η
μοναξιά
είναι
που
δεν
αντέχεται
it
is
loneliness
that
cannot
be
tolerated
Γιατί
καμιά
καρδιά
ζευγαρωμένη
Because
no
paired
heart
δεν
κινδυνεύει,
όσο
και
να
κλαίγεται
is
not
in
danger,
no
matter
how
much
it
cries
Σ'
αυτή
την
πόλη
την
καταραμένη,
In
this
cursed
city,
η
μοναξιά
είναι
που
δεν
αντέχεται
it
is
loneliness
that
cannot
be
tolerated
Γιατί
καμιά
καρδιά
ζευγαρωμένη
Because
no
paired
heart
δεν
κινδυνεύει,
όσο
και
να
κλαίγεται
is
not
in
danger,
no
matter
how
much
it
cries
Σ'
αυτή
την
πόλη
την
καταραμένη,
In
this
cursed
city,
η
μοναξιά
είναι
που
δεν
αντέχεται
it
is
loneliness
that
cannot
be
tolerated
Γιατί
καμιά
καρδιά
ζευγαρωμένη
Because
no
paired
heart
δεν
κινδυνεύει,
όσο
και
να
κλαίγεται
is
not
in
danger,
no
matter
how
much
it
cries
Σ'
αυτή
την
πόλη
την
καταραμένη,
In
this
cursed
city,
η
μοναξιά
είναι
που
δεν
αντέχεται
it
is
loneliness
that
cannot
be
tolerated
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.