Margarita la diosa de la cumbia - Contra la Marea - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Margarita la diosa de la cumbia - Contra la Marea




Contra la Marea
Против течения
Ieee iee ieee iee iee ieee
Иии ии иии ии ии иии
Ieee iee ieee iee iee ieee
Иии ии иии ии ии иии
El día que tenga el privilegio de tocar tu boca con la mía
В тот день, когда мне выпадет честь коснуться твоих губ своими,
Se abrirán los mares nuevamente y haré mi más grande melodía.
Моря вновь расступятся, и я создам свою величайшую мелодию.
El día que tenga la fortuna de llegar a sitios escondidos
В тот день, когда мне посчастливится достичь потаенных мест,
Donde mi ansiedad y tu deseo de un soplo nos vuelvan a la vida.
Где моя тревога и твое желание одним дуновением вернут нас к жизни.
Contra los dolores del alma... nada mejor que tu voz.
Против душевной боли... нет ничего лучше твоего голоса.
Contra la nostalgia de ausencia... nada mejor que tu amor.
Против тоски по отсутствию... нет ничего лучше твоей любви.
Contra los problemas, las penas... nada mejor tu olor,
Против проблем, печалей... нет ничего лучше твоего аромата,
De tus ojos de luna llena que inspiran a esta canción.
Твоих глаз, подобных полной луне, что вдохновляют эту песню.
Ieee iee ieee iee iee ieee
Иии ии иии ии ии иии
Ieee iee ieee iee iee ieee
Иии ии иии ии ии иии
El día que tenga el privilegio de tocar tu boca con la mía
В тот день, когда мне выпадет честь коснуться твоих губ своими,
Se abrirán los mares nuevamente y haré mi más grande melodía.
Моря вновь расступятся, и я создам свою величайшую мелодию.
El día que tenga la fortuna de llegar a sitios escondidos
В тот день, когда мне посчастливится достичь потаенных мест,
Donde mi ansiedad y tu deseo de un soplo nos vuelvan a la vida.
Где моя тревога и твое желание одним дуновением вернут нас к жизни.
Contra los dolores del alma... nada mejor que tu voz
Против душевной боли... нет ничего лучше твоего голоса.
Contra la nostalgia de ausencia... nada mejor que tu amor
Против тоски по отсутствию... нет ничего лучше твоей любви.
Contra los problemas, las penas... nada mejor tu olor,
Против проблем, печалей... нет ничего лучше твоего аромата,
De tus ojos de luna llena que inspiran a esta canción.
Твоих глаз, подобных полной луне, что вдохновляют эту песню.
Contra la apatía... la fuerza.
Против апатии... сила.
Contra la marea... la calma.
Против течения... спокойствие.
Contra los pesares lo bueno que tiene tu corazón.
Против печалей, все хорошее, что есть в твоем сердце.
Contra la apatía... la fuerza
Против апатии... сила.
Contra la marea... la calma
Против течения... спокойствие.
Contra los pesares lo bueno que tiene tu corazón,
Против печалей, все хорошее, что есть в твоем сердце,
Que tiene tu corazón.
Что есть в твоем сердце.
Ieee iee ieee iee iee ieee.
Иии ии иии ии ии иии.
Ieee iee ieee iee iee ieee.
Иии ии иии ии ии иии.
Contra los dolores del alma... nada mejor que tu voz
Против душевной боли... нет ничего лучше твоего голоса.
Contra la nostalgia de ausencia... nada mejor que tu amor
Против тоски по отсутствию... нет ничего лучше твоей любви.
Contra los problemas, las penas... nada mejor tu olor,
Против проблем, печалей... нет ничего лучше твоего аромата,
De tus ojos de luna llena que inspiran a esta canción.
Твоих глаз, подобных полной луне, что вдохновляют эту песню.
Contra la apatía... la fuerza.
Против апатии... сила.
Contra la marea... la calma.
Против течения... спокойствие.
Contra los pesares lo bueno que tiene tu corazón.
Против печалей, все хорошее, что есть в твоем сердце.
Contra la apatía... la fuerza
Против апатии... сила.
Contra la marea... la calma
Против течения... спокойствие.
Contra los pesares lo bueno que tiene tu corazón,
Против печалей, все хорошее, что есть в твоем сердце,
Que tiene tu corazón.
Что есть в твоем сердце.
Ieee iee ieee iee iee ieee.
Иии ии иии ии ии иии.
Ieee iee ieee iee iee ieee
Иии ии иии ии ии иии.
Que tiene tu corazón
Что есть в твоем сердце.





Авторы: Juan Zambrano, Maria Saavedra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.