Текст и перевод песни Margarita la Diosa de la Cumbia - Corazón Partio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Partio
Разбитое сердце
Ya
lo
vez
que
no
hay
dos
sin
tres,
Ты
же
видишь,
что
без
третьего
не
бывает,
Que
la
vida
va
y
viene
Что
жизнь
приходит
и
уходит,
Que
no
se
detiene
Что
она
не
останавливается,
Que
sé
yo...
Что
я
знаю...
Pero
miénteme
aunque
sea
Но
солги
мне,
хоть
немного,
Dime
que
algo
queda
Скажи,
что
что-то
осталось
Entre
nosotros
dos,
Между
нами,
Que
en
tu
habitación
nunca
sale
el
sol,
Что
в
твоей
комнате
никогда
не
восходит
солнце,
No
existe
el
tiempo,
ni
el
dolor.
Не
существует
времени,
ни
боли.
Llévame,
si
quieres
a
perder
Забери
меня,
если
хочешь,
чтобы
я
пропала,
A
ningún
destino
y
sin
ningún
por
que.
К
никакому
назначению
и
без
всякой
причины.
Ya
lo
sé,
que
corazón
que
no
ve:
Я
уже
знаю,
что
сердце,
которое
не
видит:
Es
corazón
que
no
siente,
Это
сердце,
которое
не
чувствует,
Es
corazón
que
te
miente
amor.
Это
сердце,
которое
лжет
тебе,
любовь
моя.
Pero
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
Но
ты
знаешь,
что
в
самой
глубине
моей
Alma
sigue
aquel
dolor
por
creer
en
ti.
Души
всё
ещё
живёт
та
боль
от
веры
в
тебя.
¿Qué
fue
de
la
Ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir?
Что
стало
с
иллюзией
и
с
прекрасной
жизнью?
Para
que
me
curaste
cuando
estaba
herida
Зачем
ты
лечил
меня,
когда
я
была
ранена,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
"Corazón
Partio"
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
мне
"Разбитое
сердце"?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?
¿Quién
me
tapara
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
"CORAZON
PARTIO"
Кто
вылечит
моё
"РАЗБИТОЕ
СЕРДЦЕ"?
¿Quién
llenara
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
¿Y
bajara
la
para
que
juguemos?
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime
si
tú
te
vas
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уходишь,
любимый
мой,
¿Quién
me
va
a
curar
el
"CORAZON
PARTIO"?
Кто
вылечит
моё
"РАЗБИТОЕ
СЕРДЦЕ"?
Para
que
me
curaste
cuando
estaba
herida
Зачем
ты
лечил
меня,
когда
я
была
ранена,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
"Corazón
Partio"
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
мне
"Разбитое
сердце"?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?
¿Quién
me
tapara
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
"CORAZON
PARTIO"
Кто
вылечит
моё
"РАЗБИТОЕ
СЕРДЦЕ"?
¿Quién
llenara
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
¿Y
bajara
la
para
que
juguemos?
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime
si
tú
te
vas
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уходишь,
любимый
мой,
¿Quién
me
va
a
curar
el
"CORAZON
PARTIO"?
Кто
вылечит
моё
"РАЗБИТОЕ
СЕРДЦЕ"?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?
¿Quién
me
tapara
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
"CORAZON
PARTIO"
Кто
вылечит
моё
"РАЗБИТОЕ
СЕРДЦЕ"?
¿Quién
llenara
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
¿Y
bajara
la
para
que
juguemos?
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime
si
tú
te
vas
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уходишь,
любимый
мой,
¿Quién
me
va
a
curar
el
"CORAZON
PARTIO"?
Кто
вылечит
моё
"РАЗБИТОЕ
СЕРДЦЕ"?
(Quién
me
va
a
entregar)
Quién
ve
va
a
entrar
sus
emociones?
(Кто
отдаст
мне)
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?
¿Quién
me
cuidara,
quién
me
tapara
si
hace
frío?
Кто
позаботится
обо
мне,
кто
укроет
меня,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
"CORAZON
PARTIO"?
Кто
вылечит
моё
"РАЗБИТОЕ
СЕРДЦЕ"?
¿Quién
llenara
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
¿Y
bajara
la
para
que
juguemos?
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
¿Dime
si
tú
te
vas
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уходишь,
любимый
мой,
¿Quién
me
va
a
curar
el
"CORAZON
PARTIO"?
Кто
вылечит
моё
"РАЗБИТОЕ
СЕРДЦЕ"?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanchez Pizarro Alejandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.