Текст и перевод песни Margarita la Diosa de la Cumbia - Cuando Tu Te Vayas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Tu Te Vayas
Когда ты уйдешь
Cuando
tu
te
vayas
y
quede
sola
sin
ti
Когда
ты
уйдешь
и
я
останусь
одна
без
тебя,
¿Quien
escuchará
mi
canto?
Кто
услышит
мою
песню?
¿Quien
empujará
mi
llanto?
Кто
остановит
мои
слезы?
Cuando
te
vayas
de
mí
Когда
ты
уйдешь
от
меня,
Y
en
mis
negras
noches
tus
besos
recordaré
И
в
мои
темные
ночи
я
буду
вспоминать
твои
поцелуи,
Y
te
buscarán
mis
labios
y
no
te
hayarán
mis
manos
И
мои
губы
будут
искать
тебя,
а
мои
руки
не
найдут,
Cuando
te
vayas
de
mi
Когда
ты
уйдешь
от
меня,
¿Qué
será
de
mis
mañanas
si
no
encuentro
tu
calor?
Что
станет
с
моими
утрами,
если
я
не
найду
твоего
тепла?
¿Quién
empujará
mi
llanto
si
te
vas
con
mi
amor?
Кто
остановит
мои
слезы,
если
ты
уйдешь
с
моей
любовью?
¿Qué
será
de
mis
mañanas
si
no
encuentro
tu
calor?
Что
станет
с
моими
утрами,
если
я
не
найду
твоего
тепла?
¿Quién
empujará
mi
llanto
si
te
vas
con
mi
amor?
Кто
остановит
мои
слезы,
если
ты
уйдешь
с
моей
любовью?
Cuando
tu
te
vayas
Когда
ты
уйдешь,
No
habrá
luna
no
habrá
sol
Не
будет
ни
луны,
ни
солнца
En
mis
noches
y
en
mis
días
В
моих
ночах
и
в
моих
днях
No
tendré
más
alegrías
У
меня
больше
не
будет
радости
Cuando
te
vayas
de
mí
Когда
ты
уйдешь
от
меня,
¿Qué
será
de
mis
mañanas
si
no
encuentro
tu
calor?
Что
станет
с
моими
утрами,
если
я
не
найду
твоего
тепла?
¿Quién
empujará
mi
llanto
si
te
vas
con
mi
amor?
Кто
остановит
мои
слезы,
если
ты
уйдешь
с
моей
любовью?
¿Qué
será
de
mis
mañanas
si
no
encuentro
tu
calor?
Что
станет
с
моими
утрами,
если
я
не
найду
твоего
тепла?
¿Quién
empujará
mi
llanto
si
te
vas
con
mi
amor?
Кто
остановит
мои
слезы,
если
ты
уйдешь
с
моей
любовью?
Seré
la
primera
tal
vez
en
morir
de
amor
Pues
es
tanto
el
sentimiento
Я
буду,
наверное,
первой,
кто
умрет
от
любви,
ведь
это
такое
чувство,
Que
te
juro
que
yo
siento
no
podré
vivir
sin
ti
Клянусь,
я
чувствую,
что
не
смогу
жить
без
тебя.
¿Qué
será
de
mis
mañanas
si
no
encuentro
tu
calor?
Что
станет
с
моими
утрами,
если
я
не
найду
твоего
тепла?
¿Quién
empujará
mi
llanto
si
te
vas
con
mi
amor?
Кто
остановит
мои
слезы,
если
ты
уйдешь
с
моей
любовью?
¿Qué
será
de
mis
mañanas
si
no
encuentro
tu
calor?
Что
станет
с
моими
утрами,
если
я
не
найду
твоего
тепла?
¿Quién
empujará
mi
llanto
si
te
vas
con
mi
amor?
Кто
остановит
мои
слезы,
если
ты
уйдешь
с
моей
любовью?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Monzon Talavera, Dominio Publico, Tomas Quintana Navarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.