Margarita la Diosa de la Cumbia - Popurrí de Éxitos 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Margarita la Diosa de la Cumbia - Popurrí de Éxitos 2




Popurrí de Éxitos 2
Medley of Hits 2
Así como llegas te vas bombón
Just as you arrive, you leave, darling
Bombón bonita hora que te por llorar
Darling, what a fine time to start crying
Llorate' esto, llora este dolor
Cry about this, cry about this pain
(Dolores vienen y van, pero no el amor)
(Pains come and go, but not love)
Te vienes encima de mi vida bombón
You come crashing into my life, darling
Bonita manera de llegar
What a lovely way to arrive
Llegaras a ver tu boca crecer
You'll see your mouth grow
(Crecerán las mentiras que me das)
(The lies you tell me will grow)
Y algo asi que me supiste dar
And something like that you knew how to give me
Darme en la cabeza que ya esta hincha
Hitting me on the head that's already swollen
Hincha del planeta hincha del sol
Swollen from the planet, swollen from the sun
Soltame las riendas de aquí me largo yo
Let go of the reins, I'm getting out of here
Y el telefono no es ring ring
And the phone doesn't go ring ring
Y mi corazon no da ton ton
And my heart doesn't go thump thump
Y mis pasos no tienen son son
And my steps don't have a rhythm
Ya no eres mi bombón bombón
You're not my darling anymore, darling
Y el teléfono el teléfono, no es ring ring
And the phone, the phone, doesn't go ring ring
Y mi corazon no da ton ton
And my heart doesn't go thump thump
Y mis pasos no tienen son son
And my steps don't have a rhythm
Ya no eres mi bombón bombón
You're not my darling anymore, darling
Ya no eres mi bombón (bombón)
You're not my darling anymore (darling)
Ya no eres mi bombón (bombón)
You're not my darling anymore (darling)
Ya no eres mi bombón (bombón)
You're not my darling anymore (darling)
Ya no eres mi bombón (bombón)
You're not my darling anymore (darling)
Te vienes encima de mi vida bombón
You come crashing into my life, darling
Bonita manera de llegar
What a lovely way to arrive
Llegaras a ver tu boca crecer
You'll see your mouth grow
(Crecerán las mentiras que me das)
(The lies you tell me will grow)
Y algo asi que me supiste dar
And something like that you knew how to give me
Darme en la cabeza que ya esta hincha
Hitting me on the head that's already swollen
Hincha del planeta hincha del sol
Swollen from the planet, swollen from the sun
Soltame las riendas de aquí me largo yo
Let go of the reins, I'm getting out of here
Y el teléfono no es ring ring
And the phone doesn't go ring ring
Y mi corazon no da ton ton
And my heart doesn't go thump thump
Y mis pasos no tienen son son
And my steps don't have a rhythm
Ya no eres mi bombón bombón
You're not my darling anymore, darling
El teléfono el teléfono no es ring ring
The phone, the phone doesn't go ring ring
Y mi corazon no da ton ton
And my heart doesn't go thump thump
Y mis pasos no tienen son son
And my steps don't have a rhythm
Ya no eres mi bombón bombón
You're not my darling anymore, darling
Ya no eres mi bombón
You're not my darling anymore
(Ya no eres mi bombón)
(You're not my darling anymore)
Y mi corazon no da ton ton
And my heart doesn't go thump thump
Y mis pasos no tienen son son
And my steps don't have a rhythm
Ya no eres mi bombón bombón
You're not my darling anymore, darling
El teléfono el teléfono no es ring ring
The phone, the phone doesn't go ring ring
Y mi corazon no da ton ton
And my heart doesn't go thump thump
Y mis pasos no tienen son son
And my steps don't have a rhythm
Ya no eres mi bombón bombón
You're not my darling anymore, darling
Ya no eres mi bombón
You're not my darling anymore
Ya no eres mi bombón
You're not my darling anymore
Ya no eres mi bombón
You're not my darling anymore
Ya no eres mi bombón
You're not my darling anymore
Ya no eres mi bombón
You're not my darling anymore
Ya no eres mi bombón
You're not my darling anymore
Ya no eres mi bombón
You're not my darling anymore
Ya no eres mi bombón
You're not my darling anymore
Ya no eres...
You're not anymore...
(Sube sube)
(Turn it up, turn it up)
No te asombres si te digo lo que fuiste (¿Qué?)
Don't be surprised if I tell you what you were (What?)
Un ingrato con mi pobre corazón (¿Por qué?)
An ungrateful man to my poor heart (Why?)
Porque el fuego de tus lindos ojos
Because the fire of your beautiful eyes
Negros, alumbraron el camino de otro amor.
Black, they illuminated the path of another love.
Y pensar que te adoraba tiernamente,
And to think that I adored you tenderly,
Que a tu lado como nunca me sentí
That by your side, like never before, I felt
Y por esas cosas raras de la vida
And because of those strange things in life
Sin el beso de tu boca yo me ví.
Without the kiss of your mouth, I found myself.
Amor de mis amores, amor mío
Love of my loves, my love
Que me hiciste, que no puedo conformarme
What have you done to me, that I can't settle
Sin poderte contemplar.
Without being able to contemplate you.
Ya que pagaste mal a mi carino tan sincero
Since you repaid my sincere affection so poorly
Lo que conseguirás que no te nombre nunca más
What you'll achieve is that I'll never mention you again
Amor de mis amores si dejaste de quererme
Love of my loves, if you stopped loving me
No hay cuidado que la gente de esto no se enterara.
Don't worry, people won't find out about this.
¿Qué gano con decir que un hombre cambio mi suerte?
What do I gain by saying that a man changed my luck?
Se burlaran de que nadie sepa mi sufrir
They will make fun of me, let no one know my suffering
Todo aquel que piensa que la vida es desigual
Anyone who thinks that life is unfair
Tiene que saber que no es así que la vida es una hermosura
Must know that it's not like that, that life is a beauty
Hay que vivirla,
You have to live it,
Todo aquel que piensa que esta solo y que esta mal
Anyone who thinks they are alone and doing badly
Tiene que saber que no es así que en la vida no hay nadie solo.
Must know that it's not like that, that in life no one is alone.
Siempre hay alguien ...
There's always someone ...
(Más) no hay que llorar (no hay
(More) there's no need to cry (there's no
Que llorar) que la vida es un carnaval
Need to cry) that life is a carnival
Y las penas se van cantando
And sorrows go away singing
Hooo ooo
Hooo ooo
Hay... no hay que llorar (no hay
There's... no need to cry (there's no
Que llorar) que la vida es un carnaval
Need to cry) that life is a carnival
Y es más bello vivir cantando
And it's more beautiful to live singing
Hooo ooo
Hooo ooo
Carnaval: Es puede reír
Carnival: It's possible to laugh
No hay que llorar: Para gozar
No need to cry: To enjoy
Carnaval: ¡escuchá!
Carnival: Listen!
Hay que vivir cantando
We must live singing
Carnaval: La vida es un carnaval
Carnival: Life is a carnival
No hay que llorar: Todos podemos cantar
No need to cry: We can all sing
Carnaval, hay que vivir cantando
Carnival, we must live singing
Para aquellos que se quejan tanto (¡Fuera!)
For those who complain so much (Get out!)
Para aquellos que solo critican (¡Fuera!)
For those who only criticize (Get out!)
Para aquellos que usan las armas (¡Fuera!)
For those who use weapons (Get out!)
Para aquellos que nos contaminan (¡Fuera!)
For those who pollute us (Get out!)
Para aquellos que viven peleando
For those who live fighting
(¡Fuera!
(Get out!
Para aquellos que hacen la guerra (¡Fuera!)
For those who make war (Get out!)
Para aquellos que nos maltratan (¡Fuera!)
For those who mistreat us (Get out!)
¡¡Para aquellos que nos contagian!!
For those who infect us!!
(¡Fuera!)
(Get out!)





Авторы: Blas Duran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.