Текст и перевод песни Margarita la Diosa de la Cumbia - Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Amor de Mis Amores)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir (Amor de Mis Amores)
No One Will Know About My Suffering (Love of My Loves)
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
An
ungrateful
one
with
my
poor
heart
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Since
the
fire
of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
up
the
path
of
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
And
to
think
that
I
adored
you
tenderly
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
That
by
your
side
I
had
never
felt
the
way
I
did
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
through
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Without
the
kiss
of
your
mouth
I
saw
myself
Amor
de
mis
amores,
amor
mío,
¿qué
me
hiciste?
Love
of
my
loves,
my
love,
what
have
you
done
to
me?
Que
no
puedo
consolarme
sin
poderte
contemplar
That
I
cannot
find
solace
without
being
able
to
gaze
at
you
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
cariño
tan
sincero
Since
you
requited
my
love
so
poorly
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
You
will
achieve
having
me
never
name
you
again
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Don't
worry,
the
people
won't
know
about
it
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
What
do
I
gain
from
saying
that
a
man
changed
my
fate?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They
will
mock
me,
so
that
no
one
will
know
about
my
suffering
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
An
ungrateful
one
with
my
poor
heart
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Since
the
fire
of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
up
the
path
of
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
And
to
think
that
I
adored
you
tenderly
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
That
by
your
side
I
had
never
felt
the
way
I
did
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
through
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Without
the
kiss
of
your
mouth
I
saw
myself
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Don't
worry,
the
people
won't
know
about
it
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
What
do
I
gain
from
saying
that
a
man
changed
my
fate?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They
will
mock
me,
so
that
no
one
will
know
about
my
suffering
Moriré
de
amor
I
will
die
of
love
Sin
que
nadie
Without
anyone
Sepa
mi
sufrir
Knowing
of
my
suffering
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you
stopped
loving
me
No
hay
cuidado,
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Don't
worry,
the
people
won't
know
about
it
¿Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte?
What
do
I
gain
from
saying
that
a
man
changed
my
fate?
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They
will
mock
me,
so
that
no
one
will
know
about
my
suffering
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Dizeo, Angel Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.