Текст и перевод песни Margarita la diosa de la cumbia - Recuerdo de Cumbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo de Cumbia
Memory of Cumbia
Nublada
esta
mi
alma
My
soul
is
cloudy
En
una
sombra
perpetua
In
a
perpetual
shadow
Soy
un
río
sin
calma
que
no
encuentra
respuesta
I
am
a
river
without
calm
that
finds
no
answer
No
hay
razón
para
vivir
para
cantar
para
reir
no
There
is
no
reason
to
live,
to
sing,
to
laugh,
no
No
hay
perdón
no
hay
consuelo
There
is
no
forgiveness,
no
comfort
En
la
tempestad
naufragó
mi
sueño
In
the
storm
my
dream
sank
Pierde
tu
esperanza
Lose
your
hope
Aunque
busques
no
podras
hallar
You
won't
be
able
to
find
it,
even
if
you
search
Bajo
esta
montaña
mas
que
soledad
Under
this
mountain,
there's
nothing
but
solitude
Estoy
enferma
de
venganza
I
am
sick
with
revenge
Ya
no
hay
mañana
There
is
no
tomorrow
Nada
aquí
vale
la
pena
Nothing
here
is
worth
it
Soy
una
alma
muerta
I
am
a
dead
soul
Mi
dolor
es
mi
condena
My
pain
is
my
condemnation
Nací
en
el
abismo
I
was
born
in
the
abyss
La
altura
no
me
marea
The
height
doesn't
make
me
dizzy
Tomó
sin
permiso
I
take
without
permission
Siempre
buscó
las
pelea
I've
always
looked
for
a
fight
Yo
pescó
en
el
desierto
I
fish
in
the
desert
No
hay
fuego
en
mi
parrilla
There
is
no
fire
in
my
grill
Lo
que
para
mi
son
sueños
What
are
dreams
to
me
Para
ti
son
pesadillas
Are
nightmares
to
you
El
cuchillo
yo
lo
agarró
por
el
filo
y
no
me
corto
I
grab
the
knife
by
the
edge
and
it
doesn't
cut
me
Me
tiro
de
un
edificio
y
nada
me
rompo
I
throw
myself
off
a
building
and
I
don't
break
anything
Me
tapó
con
el
frío
no
tengo
nada
de
manso
I'm
covered
in
cold,
I'm
not
tame
at
all
No
trates
de
cansarme
yo
yo
no
me
cansó
Don't
try
to
tire
me,
I
don't
get
tired
Sube
sube
sube
Up,
up,
up
Baja
hasta
las
nubes
Down
to
the
clouds
Nuestro
mundo
está
dado
vueltas
Our
world
is
upside
down
Los
polos
están
mareados
el
norte
ya
no
se
encuentra
The
poles
are
dizzy,
the
north
can't
be
found
Sube
sube
sube
Up,
up,
up
Baja
hasta
las
nubes
Down
to
the
clouds
Para
mi
no
hay
imposible
For
me,
nothing
is
impossible
Atravieso
el
mar
rojo
I
cross
the
Red
Sea
Voy
confiado
hasta
ti
I
come
to
you
with
confidence
Tengo
un
mapa
son
tus
ojos
I
have
a
map,
it's
your
eyes
Por
más
que
busques
no
hay
nada
aqui
No
matter
how
much
you
search,
there's
nothing
here
No
podrás
encontrar
lo
que
brilla
en
mi
You
won't
be
able
to
find
what
shines
in
me
Sube
al
infierno
los
demonios
con
aureola
Go
up
to
hell,
demons
with
halos
Baja
al
paraiso
angeles
con
cuerno
y
cola
Go
down
to
paradise,
angels
with
horns
and
tails
Ojala
quedará
un
lugar
donde
ir
I
wish
there
was
a
place
to
go
Pero
sólo
hay
oscuridad
dentro
de
mí
But
there's
only
darkness
within
me
Llevo
oscuridad
dentro
de
mí
I
carry
darkness
within
me
Yo
yo
conozco
ese
lugar
I
know
that
place
Conozco
las
reglas
I
know
the
rules
Puedo
ver
en
la
oscuridad
I
can
see
in
the
dark
Sin
linterna,
sin
brújula,
sin
gps
Without
a
flashlight,
without
a
compass,
without
GPS
Sin
tecnología
estamos
conectados
Without
technology,
we
are
connected
Por
telepatía
By
telepathy
Sube
sube
sube
Up,
up,
up
Baja
hasta
las
nubes
Down
to
the
clouds
Nuestro
mundo
esta
dado
vueltas
Our
world
is
upside
down
Los
polos
están
mareados
el
norte
ya
no
se
encuentra
The
poles
are
dizzy,
the
north
can't
be
found
Sube
sube
sube
Up,
up,
up
Baja
hasta
las
nubes
Down
to
the
clouds
Para
mi
no
hay
imposible
For
me,
nothing
is
impossible
Atravieso
el
mar
rojo
I
cross
the
Red
Sea
Voy
confiado
hasta
ti
I
come
to
you
with
confidence
Tengo
un
mapa
son
tus
ojos
I
have
a
map,
it's
your
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.