Текст и перевод песни Margarita y Su Sonora - Corazón partido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón partido
Разбитое сердце
Ya
lo
ves,
que
no
hay
dos
sin
tres
Ты
же
видишь,
что
нет
худа
без
добра,
Que
la
vida
va
y
viene
y
que
no
se
detiene
¡y
qué
sé
yo!
Что
жизнь
идет
своим
чередом
и
не
останавливается,
и
что
я
знаю!
Pero
miénteme,
aunque
sea
dime
que
algo
queda
entre
nosotros
dos
Но
солги
мне,
хотя
бы
скажи,
что
между
нами
что-то
осталось,
Que
en
tu
habitación,
nunca
sale
el
sol,
ni
existe
el
tiempo,
ni
el
dolor
Что
в
твоей
комнате
никогда
не
восходит
солнце,
не
существует
ни
времени,
ни
боли.
Llévame
si
quieres
a
perder
a
ningún
destino
y
sin
ningún
por
qué
Забери
меня,
если
хочешь,
чтобы
я
потерялась,
без
цели
и
без
причины.
Ya
lo
sé,
que
corazón
que
no
ve
es
corazón
que
no
siento
Я
знаю,
что
сердце,
которое
не
видит,
- это
сердце,
которое
не
чувствует,
Corazón
que
te
miente,
amor
Сердце,
которое
лжет
тебе,
любовь
моя.
Pero
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
alma
sigue
aquel
dolor
por
creer
en
ti
Но
ты
знаешь,
что
в
самой
глубине
моей
души
все
еще
живет
та
боль
от
веры
в
тебя,
Que
fue
de
la
ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir
Что
стало
с
иллюзией
и
с
тем,
как
прекрасно
жить?
¿Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herida
Зачем
ты
лечил
меня,
когда
я
была
ранена,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
partido?
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
мне
разбитое
сердце?
(¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?)
(Кто
отдаст
мне
свои
чувства?)
(¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?)
(Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?)
(¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?)
(Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?)
(¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?)
(Кто
вылечит
мое
разбитое
сердце?)
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уходишь,
скажи
мне,
любимый,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
вылечит
мое
разбитое
сердце?
¿Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herida
Зачем
ты
лечил
меня,
когда
я
была
ранена,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
parti'o?
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
мне
разбитое
сердце?
(¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?)
(Кто
отдаст
мне
свои
чувства?)
(¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?)
(Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?)
(¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?)
(Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?)
(¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?)
(Кто
вылечит
мое
разбитое
сердце?)
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уходишь,
скажи
мне,
любимый,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
вылечит
мое
разбитое
сердце?
(¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?)
(Кто
отдаст
мне
свои
чувства?)
(¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?)
(Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?)
(¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?)
(Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?)
(¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?)
(Кто
вылечит
мое
разбитое
сердце?)
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero
Кто
наполнит
этот
январь
весной
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
спустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи
мне,
если
ты
уходишь,
скажи
мне,
любимый,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
вылечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
отдаст
мне
свои
чувства?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
Кто
попросит
меня
никогда
его
не
покидать?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
parti'o?
Кто
вылечит
мое
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.