Текст и перевод песни Margarita - Canalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
juego
de
locos,
un
contó
de
lirio,
A
game
of
fools,
a
tale
of
madness,
Preciso
vivir
junto
a
ti,
y
casi
reviendo,
I
have
to
live
with
you,
and
I
almost
regret
it,
A
saber
lo
todo
te
juro
me
quise
morir.
I
swear
to
know
everything
I
wanted
to
die.
Levanta
la
cara
no
finjas
asombro.
Raise
your
head,
don't
pretend
to
be
shocked.
¿Que
dices?
Yo
misma
te
vi.
What
are
you
talking
about?
I
saw
you
with
her
myself.
Y
no
son
fantasmas
te
ha
visto
con
otras,
And
they
aren't
ghosts,
someone
saw
you
with
her,
¡No
entiendo
que
quieres
de
mí!
I
don't
understand
what
you
want
from
me!
Canalla,
No
quiero
ni
verte,
Canalla,
Bastard,
I
don't
want
to
see
you,
Bastard,
Jugaste
el
amor
a
dos
caras
You
played
both
sides
of
the
coin
Con
una
sonriendo
y
con
la
otra
fingiéndome
amor
Smiling
at
one
and
pretending
love
for
the
other
Canalla,
No
quiero
ni
verte,
Canalla,
Bastard,
I
don't
want
to
see
you,
Bastard,
¡No
pongas
un
pie
nesta
casa!
Don't
set
foot
in
this
house!
No
ensucias
el
aire
no
manches
mi
vida,
Don't
dirty
the
air,
don't
stain
my
life,
¡Mejor
que
te
vayas
de
mí!
You
better
get
out
of
here!
Levanta
la
cara
no
finjas
asombro.
Raise
your
head,
don't
pretend
to
be
shocked.
¿Que
dices?
Yo
misma
te
vi.
What
are
you
talking
about?
I
saw
you
with
her
myself.
Y
no
son
fantasmas
te
ha
visto
con
otras,
And
they
aren't
ghosts,
someone
saw
you
with
her,
¡No
entiendo
que
quieres
de
mí!
I
don't
understand
what
you
want
from
me!
Canalla,
No
quiero
ni
verte,
Canalla,
Bastard,
I
don't
want
to
see
you,
Bastard,
Jugaste
el
amor
a
dos
caras
You
played
both
sides
of
the
coin
Con
una
sonriendo
y
con
la
otra
fingiéndome
amor
Smiling
at
one
and
pretending
love
for
the
other
Canalla,
No
quiero
ni
verte,
Canalla,
Bastard,
I
don't
want
to
see
you,
Bastard,
¡No
pongas
un
pie
nesta
casa!
Don't
set
foot
in
this
house!
No
ensucias
el
aire
no
manches
mi
vida,
Don't
dirty
the
air,
don't
stain
my
life,
¡Mejor
que
te
vayas
de
mí!
You
better
get
out
of
here!
No
quiero
verte
más,
no
te
soporto
más,
I
don't
want
to
see
you
anymore,
I
can't
stand
you
anymore,
Ya
no
te
aguanto
me
dé
lejos.
I
can't
take
it
anymore,
get
away
from
me.
No
quiero
verte
más,
no
te
soporto
más,
I
don't
want
to
see
you
anymore,
I
can't
stand
you
anymore,
Porque
tú
nunca
fuiste
sincero.
Because
you
were
never
honest.
¡Tú
te
burlaste
de
mí!
You
made
a
fool
of
me!
¡Ya
no
te
quiero!
I
don't
love
you
anymore!
¡Pende
de
mi
lado!
Get
lost!
¡Ya
no
te
quiero!
I
don't
love
you
anymore!
Canalla,
No
quiero
ni
verte,
Canalla,
Bastard,
I
don't
want
to
see
you,
Bastard,
Jugaste
el
amor
a
dos
caras
You
played
both
sides
of
the
coin
Con
una
sonriendo
y
con
la
otra
fingiéndome
amor
Smiling
at
one
and
pretending
love
for
the
other
Canalla,
No
quiero
ni
verte,
Canalla,
Bastard,
I
don't
want
to
see
you,
Bastard,
¡No
pongas
un
pie
nesta
casa!
Don't
set
foot
in
this
house!
No
ensucias
el
aire
no
manches
mi
vida,
Don't
dirty
the
air,
don't
stain
my
life,
¡Mejor
que
te
vayas
de
mí!
You
better
get
out
of
here!
Dilo
que
lo
sirve,
¡para
basura!
Say
it
out
loud,
for
garbage!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Lascano Urquiza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.