Текст и перевод песни Margenta - Голос
Голос,
магический
голос,
A
voice,
a
magic
voice,
Вдаль
уносящий
меня,
Carrying
me
away,
И
сумасшедшее
соло...
And
a
crazy
solo...
Звук
на
разрыв
надоевшего
дня,
A
sound
to
break
the
monotonous
day,
Магический
голос...
A
magic
voice...
Ты
спрятался,
наверно,
в
янтаре,
You
have
probably
hidden
in
the
amber,
А,
может
быть,
в
алмазах
летней
ночи...
Or,
perhaps,
in
the
diamonds
of
the
summer
night...
Быть
может,
ты
уплыл
на
корабле
Maybe,
you
sailed
away
on
a
ship
В
страну,
название
которой
знать
не
хочешь.
To
a
country
whose
name
you
do
not
want
to
know.
Искал
в
камнях
подобие
лица
I
was
looking
for
a
semblance
of
your
face
in
the
stones,
Той,
что
навеки
разлучит
тебя
с
друзьями,
That
will
separate
you
from
your
friends
forever,
Бежал
по
радуге
и
прыгнул
в
небеса,
I
ran
along
the
rainbow
and
jumped
into
the
sky,
И
по
воде
ходил,
смеясь
над
берегами.
And
walked
on
water,
laughing
at
the
shore.
Голос,
магический
голос...
A
voice,
a
magic
voice...
Дурачился
с
мистическим
огнем,
I
fooled
around
with
mystical
fire,
Скрывался
от
себя
и
от
свободы,
Hiding
from
myself
and
freedom,
Твердил
нам,
что
любовь
здесь
ни
при
чем,
Told
us
that
love
has
nothing
to
do
with
it,
Любя
всем
сердцем
песни
небосвода.
Loving
with
all
my
heart
the
songs
of
the
sky.
Любил
ненужных,
брошенных
детей,
I
loved
the
unwanted,
abandoned
children,
Рожденных
громкою
эпохой
рок-н-ролла...*
Born
of
the
loud
rock-n-roll
era...*
Один
из
уходящих
королей
One
of
the
departing
kings
В
краю
низвергнутых
серебряных
престолов.
In
the
land
of
overturned
silver
thrones.
Пусть
расступятся
черные
болотные
воды,**
Let
the
black,
swamp
waters
part,**
Адам
и
Дьявол
забудут
о
женщинах,***
Let
Adam
and
the
Devil
forget
about
women,***
По
дороге
к
блаженству
заскрипят
вновь
подводы,
On
the
road
to
bliss,
the
wagons
will
creak
again,
И
простится
сердцам
их
былая
изменчивость.
And
their
hearts
will
be
forgiven
their
former
inconstancy.
И
в
Долине
всех
Радуг
And
in
the
Valley
of
all
Rainbows
Взойдет
Солнцем
Радость,
Joy
will
rise
like
the
Sun,
И
в
Долине
всех
Радуг
And
in
the
Valley
of
all
Rainbows
Взойдет
Солнцем
Радость...
Joy
will
rise
like
the
Sun...
Голос,
магический
голос...
A
voice,
a
magic
voice...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: а. булгаков, м. пушкина
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.