Margenta - Голос - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Margenta - Голос




Голос
The Voice
Голос, магический голос,
A voice, a magic voice,
Вдаль уносящий меня,
Carrying me away,
И сумасшедшее соло...
And a crazy solo...
Звук на разрыв надоевшего дня,
A sound to break the monotonous day,
Голос,
A voice,
Магический голос...
A magic voice...
Ты спрятался, наверно, в янтаре,
You have probably hidden in the amber,
А, может быть, в алмазах летней ночи...
Or, perhaps, in the diamonds of the summer night...
Быть может, ты уплыл на корабле
Maybe, you sailed away on a ship
В страну, название которой знать не хочешь.
To a country whose name you do not want to know.
Искал в камнях подобие лица
I was looking for a semblance of your face in the stones,
Той, что навеки разлучит тебя с друзьями,
That will separate you from your friends forever,
Бежал по радуге и прыгнул в небеса,
I ran along the rainbow and jumped into the sky,
И по воде ходил, смеясь над берегами.
And walked on water, laughing at the shore.
Голос, магический голос...
A voice, a magic voice...
Дурачился с мистическим огнем,
I fooled around with mystical fire,
Скрывался от себя и от свободы,
Hiding from myself and freedom,
Твердил нам, что любовь здесь ни при чем,
Told us that love has nothing to do with it,
Любя всем сердцем песни небосвода.
Loving with all my heart the songs of the sky.
Любил ненужных, брошенных детей,
I loved the unwanted, abandoned children,
Рожденных громкою эпохой рок-н-ролла...*
Born of the loud rock-n-roll era...*
Один из уходящих королей
One of the departing kings
В краю низвергнутых серебряных престолов.
In the land of overturned silver thrones.
Пусть расступятся черные болотные воды,**
Let the black, swamp waters part,**
Адам и Дьявол забудут о женщинах,***
Let Adam and the Devil forget about women,***
По дороге к блаженству заскрипят вновь подводы,
On the road to bliss, the wagons will creak again,
И простится сердцам их былая изменчивость.
And their hearts will be forgiven their former inconstancy.
И в Долине всех Радуг
And in the Valley of all Rainbows
Взойдет Солнцем Радость,
Joy will rise like the Sun,
И в Долине всех Радуг
And in the Valley of all Rainbows
Взойдет Солнцем Радость...
Joy will rise like the Sun...
Голос, магический голос...
A voice, a magic voice...





Авторы: а. булгаков, м. пушкина


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.