Текст и перевод песни Margenta - Закатные Рыцари
Закатные Рыцари
Knights of the Sunset
Закатные
рыцари
едут
на
черных
конях
Knights
of
the
sunset
ride
on
black
steeds
К
собору,
где
Мастер
упорно
рисует
священный
покров
To
the
cathedral
where
the
Master
diligently
paints
the
sacred
shroud
У
Мастера
кисть
золотая
танцует
в
руках
The
Master's
golden
brush
dances
in
his
hands
Он
сам
— словно
дар
возрожденных
из
пепла
наивных
волхвов
He
himself
is
like
a
gift
from
the
ashes
of
naive
magi
Хотели
бы
рыцари
знать,
где
богатство
племен
The
knights
would
like
to
know
where
the
wealth
of
the
tribes
lies
Которым
теперь
ни
за
что
не
порвать
католических
пут
Which
are
now
unable
to
break
the
Catholic
yoke
Ведь
в
золоте
Мастера
спрятан
языческий
сон
For
in
the
Master's
gold
is
hidden
a
pagan
dream
Его
привезли
каравеллы,
искавшие
в
Индию
путь
It
was
brought
by
caravels
seeking
a
path
to
India
Спите
спокойно,
жители
Города
Солнца
Sleep
peacefully,
inhabitants
of
the
City
of
the
Sun
Спите
спокойно!
Sleep
peacefully!
Спите
спокойно,
жители
Города
Солнца
Sleep
peacefully,
inhabitants
of
the
City
of
the
Sun
Спите
спокойно!
Sleep
peacefully!
Мадонна
молчит,
о
грядущих
распятьях
скорбя
Madonna
is
silent,
grieving
over
future
crucifixions
Она
так
похожа
на
младшую
дочку
торговца
сукном
She
is
so
like
the
youngest
daughter
of
a
cloth
merchant
А
рыцарям
кажется,
что
перед
ними
— Судьба
To
the
knights,
it
seems
that
Destiny
is
before
them
Чей
взгляд
отправляет
навечно
испанские
пушки
на
дно
Whose
gaze
forever
sends
Spanish
cannons
to
the
bottom
of
the
sea
И
рыцарям
кажется,
что
по
колено
моря
And
the
knights
believe
that
the
seas
are
knee-deep
Для
тех,
кто
богат
лишь
гербом
и
величьем
речей
For
those
who
are
rich
only
in
coat
of
arms
and
grandeur
of
speech
Но
Мастер
в
огонь
преисподней
отправит
спесивых
дворян
But
the
Master
will
send
the
haughty
nobles
to
the
fires
of
the
underworld
А
следом
за
ними
— и
дюжины
две
королей
And
after
them,
a
dozen
or
two
kings
Спите
спокойно,
жители
Города
Солнца
Sleep
peacefully,
inhabitants
of
the
City
of
the
Sun
Спите
спокойно!
Sleep
peacefully!
Спите
спокойно,
жители
Города
Солнца
Sleep
peacefully,
inhabitants
of
the
City
of
the
Sun
Спите
спокойно!
Sleep
peacefully!
На
стенах
собора
заснет
золотая
пыльца
Golden
dust
will
settle
on
the
walls
of
the
cathedral
И
Мастер
застынет
навечно
в
обличье
Святого
Петра
And
the
Master
will
freeze
forever
in
the
guise
of
St.
Peter
Закатные
рыцари
вспыхнут
рубиновой
тайной
венца
The
sunset
knights
will
flare
with
a
ruby
secret
of
the
crown
Того,
что
украсит
чело
Сына
Зла
и
Добра
That
which
will
adorn
the
brow
of
the
Son
of
Evil
and
Good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Pushkina, S. Skripnikov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.