Margherita Vicario - Al vernissage - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Margherita Vicario - Al vernissage




Al vernissage
At the Opening Reception
Il vestito mi sta stretto
My dress is too tight
Mi stringe il petto
It's squeezing my chest
Forse è meglio così
Maybe that's best
E il trucco non va bene
And my makeup's not right
In mezzo a tutte quelle iene
In the midst of a den of hyeanas
Sopravvivero
I'll survive
(Sui tacchi e via)
(Up on my heels and gone)
Tra il cacio e le pere io sto qui a parlare
Amidst the cheese and the pears, I'm here, talking
Di cose che forse non riesco a capire
About things that I cannot grasp
Che se ti interpellano non ne sai più come uscire
That if you interrupt, you'll never get out of here
E forse se in mano ti tieni un bicchiere
And maybe if you hold a drink
Magari riesci anche piano piano a sparire
Maybe you'll somehow manage to disappear
Vado a prender del vino! poi non torni più obbligata a restare
I'll go get wine! Then I won't be obligated to stay
Che poi che cosa dire
What can I say?
Non saprò mai nemmeno riparare
I'll never be able to mend
A qualche gaffe orrenda che mi capiterà di fare
An awful faux pas destined to befall me
Ad una mostra di rubini tra brillocchi e fantoccini
At an exhibit of rubies among figurines and trinkets
Non dovresti giudicare
You shouldn't judge
Ci accoglie un distinto, elegante signore
A distinguished, elegant gentleman greets us
Sua moglie mi squadra con pubblico orrore
His wife sizes me up with obvious horror
(Benvenuta piccola colombella fulgida!)
(Welcome, little radiant dove!)
Ti piace fatto a mano, ricorda un po' Tiziano, per me è disumano se lo vuoi se te lo do per un milione!
You like it handmade, it reminds you of Titian, it's inhumane to me, if you want it I'll give it to you for a million!
No No No!
No, No, No!
Non sono io, stava parlando mi sa... con il signore!
It's not me, she's talking to... the gentleman!
Trattare con vecchi arricchiti beoni che osannano pigri e ambiziosi cafoni
Dealing with dour, drunken old farts who worship lazy, ambitious boors
Un circo perenne trainato da mere pulsioni
A relentless circus driven by sheer impulses
Ruben, Kafka, Becken, Rofko, Hitchcok, Jhonson, Michael Jackson, Hinter Jung, Oliver Stone e Cher
Ruben, Kafka, Becken, Rofko, Hitchcock, Johnson, Michael Jackson, Hinter Jung, Oliver Stone and Cher
Si divertono, si baciano si fanno complimenti, si invidiano, si stimano e poi bevono!
They amuse themselves, kiss, compliment each other, envy each other, admire each other, and then they drink!
Insomma si divertono!
In short, they have fun!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua
I want to stay here
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!
Voglio restare qua!
I want to stay here!





Авторы: Margherita Vicario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.