Текст и перевод песни Margherita Vicario - In ufficio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Pronto,
salve,
scusi,
non
riattacchi,
dai"
"Hello,
hello,
excuse
me,
don't
hang
up,
come
on"
"Buonasera,
no,
riattacca
pure
lei!"
"Good
evening,
no,
you
can
hang
up
too!"
Son
due
giorni
che
non
chiudo
niente
It's
been
two
days
since
I
closed
anything
Tra
duemila
nomi
neanche
un
cliente
Not
a
single
customer
among
two
thousand
names
"Oddio
mio,
è
un
incubo,
è
sempre
occupato"
"Oh
my
goodness,
it's
a
nightmare,
it's
always
busy"
"L'ha
chiamata
ieri
ed
oggi
è
staccato"
"She
called
you
yesterday
and
now
she's
not
connected"
Son
due
giorni
che
non
chiudo
niente
It's
been
two
days
since
I
closed
anything
Tra
duemila
nomi
neanche
un
cliente
Not
a
single
customer
among
two
thousand
names
Non
si
ferma
mai
ad
ascoltar
la
gente
He
never
stops
to
listen
to
the
people
Forse
il
buon
caffè
Maybe
a
good
coffee
Una
spremuta
o
due
bignè
A
juice
or
two
cream
puffs
Forse
devi
uscire
a
fumar
Maybe
you
need
to
go
out
and
have
a
smoke
Se
vuoi
ti
porto
un
po'
di
tè
If
you
want
I'll
bring
you
some
tea
Ti
consiglio
di
calmarti
I
suggest
you
calm
down
È
difficile
spiegarsi
It's
hard
to
explain
yourself
Senza
un
poco
di
pazienza
Without
a
little
patience
"Pronto,
salve,
scusi
l'ora
"Hello,
hello,
excuse
me,
it's
late
Un'informazione
sola:
lei
lavora?"
Just
one
question:
do
you
work?"
Non
ci
credo
ha
messo
giù
I
can't
believe
he
hung
up
Mi
ha
risposto
come
se
avesse
paura
He
answered
me
as
if
he
was
scared
Son
due
giorni
che
non
chiudo
niente
It's
been
two
days
since
I
closed
anything
Tra
duemila
nomi
neanche
un
cliente
Not
a
single
customer
among
two
thousand
names
Non
si
ferma
mai
ad
ascoltar
la
gente
He
never
stops
to
listen
to
the
people
Forse
è
il
tono
che
Maybe
it's
the
tone
È
sbagliato
e
sai
perché?
That's
wrong
and
you
know
why?
Forse
dovresti
sorridere
Maybe
you
should
smile
Dalla
cornetta
si
sente
You
can
hear
it
from
the
receiver
Forse
ti
serve
un'amica
Maybe
you
need
a
girlfriend
Che
so,
un
cinema,
una
gita
I
know,
a
movie,
an
outing
Se
vuoi
mi
puoi
chiamare
If
you
want
you
can
call
me
Voglio
scappare
I
want
to
get
away
Forse
è
il
tono
Maybe
it's
the
tone
Che
è
sbagliato
e
sai
perché?
That's
wrong
and
you
know
why?
Forse
dovresti
sorridere
Maybe
you
should
smile
Dalla
cornetta
si
sente
You
can
hear
it
from
the
receiver
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margherita Vicario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.